Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and yet tookest thou not away from them a wicked heart, that thy law might bring forth fruit in them.
но не отнял у них сердца лукавого, чтобы закон Твой принес в них плод.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i was a witness of them while i dwelt among them, and when thou tookest me thou wast the watcher over them.
Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты наблюдал за ними.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thou answeredst them, o lord our god: thou wast a god that forgavest them, though thou tookest vengeance of their invention
98:8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим инаказывающим за дела их
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i was a witness of them while i dwelt among them, and when thou tookest me thou wast the watcher over them. thou art witness over all things.
И я был свидетелем о них [о их словах и деяниях], пока находился среди них, а когда Ты меня упокоил, Ты (Сам) был наблюдателем за ними, и (только) Ты (являешься) свидетелем о всякой вещи.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i was a witness over them so long as abode amongst them: then when thou tookest up thou hast been the watcher. and over everything thou art a witness.
И я был свидетелем о них [о их словах и деяниях], пока находился среди них, а когда Ты меня упокоил, Ты (Сам) был наблюдателем за ними, и (только) Ты (являешься) свидетелем о всякой вещи.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
above, saying sacrifices and offerings and burnt-offerings and sacrifices for sin thou willedst not, neither tookest pleasure in (which are offered according to the law);
3аметим, что, сказав прежде: "Жертв и приношений, всесожжении и жертв за грех, хотя бы и по Закону приносимых, не восхотел Ты принять и неугодны они были Тебе",
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
8 above, saying sacrifices and offerings and burnt-offerings and sacrifices for sin thou willedst not, neither tookest pleasure in (which are offered according to the law);
8 Сказав прежде, что `ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, --которые приносятся по закону, --Ты не восхотел и не благоизволил`,
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
117 i spake unto them only that which thou commandedst me, (saying): worship allah, my lord and your lord. i was a witness of them while i dwelt among them, and when thou tookest me thou wast the watcher over them.
117 Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел: «Поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему Господу».
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :