Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e. reaching the unreached and disparity reduction
Е. Охват новых групп населения и уменьшение различий
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
targeting health services to reach the unreached;
:: охват медицинским обслуживанием ранее не охваченных групп;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e. reaching the unreached and disparity reduction ... 30 16
Е. Охват новых групп населения и уменьшение
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unreached heating and cooling rates up to 2500k/s
Неохваченные отопления и скорости охлаждения до 2500k / с
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
68. the paf has continuously strived in reaching out the unreached.
68. Прилагаются целенаправленные усилия к полному охвату деятельностью ФСМН всех отвечающих критериям жителей.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
develop approaches for targeted interventions in pockets of unreached populations
:: Разработка подходов для принятия целенаправленных мер в интересах неохваченных слоев населения
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
making information, services and supplies available to unreached populations.
Предоставление информации, услуг и предметов снабжения населению, еще не охваченному этой деятельностью.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intensive efforts are now being exerted to reach currently unreached children in most countries.
В настоящее время в большинстве стран прилагаются интенсивные усилия для того, чтобы улучшить положение пока неохваченных детей.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) among the unreached, girls must continue to be the highest priority.
b) девочкам, оказавшимся за стенами школы, надлежит продолжать уделять самое пристальное внимание.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the population most at-risk and most unreached by state authority is also the population most inaccessible.
Население, подвергающееся самому высокому риску и оказывающееся вне всякого внимания со стороны государственных властей, является также населением, доступ к которому крайне затруднен.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ii) enhancing non-formal education and alternative learning to reach the unreached.
ii) расширение неформального образования и использования альтернативных методов обучения с целью охватить пока не охваченное население.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in particular, innovative ideas would be supported for reaching the unreached and providing incentives to increase vaccine coverage.
В частности, будут поддерживаться новаторские инициативы по охвату лиц, не прошедших вакцинацию, и стимулированию расширения охвата населения вакцинацией.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
provision of appropriate support in educational settings and creation of alternative settings to reach out to the unreached are key aspects of the campaign.
Ключевыми аспектами кампании являются оказание необходимой поддержки образовательным учреждениям и создание альтернативных учреждений для охвата тех детей, кто еще не охвачен образовательными услугами.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(e) "reaching the unreached through worldspace ", by s. rangarajan of worldspace corp.
е) "Охватывая неохваченное с помощью корпорации worldspace " (представитель worldspace corp.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cases were cut by 45 per cent in afghanistan, where more than 100,000 previously unreached children were vaccinated under a special peace agreement.
Случаи заболевания сократились на 45 процентов в Афганистане, где более 100 000 ранее не охваченным детям были сделаны прививки в соответствии со специальным мирным соглашением.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
54. challenges remain in reaching the unreached and emergency situations, which are two areas that deserve increased attention in terms of communication programming.
54. Сохраняются проблемы в деле > и в рамках чрезвычайных ситуаций, которые представляют собой две области, заслуживающие особого внимания в ходе разработки программ в области коммуникации.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
even in regard to such areas as immunization, where overall progress has been good, many children remain unreached as a result of persistent discrimination and other forms of exclusion.
Даже в таких областях, как иммунизация, где в целом были достигнуты хорошие результаты, многие дети попрежнему находятся вне сферы охвата в результате сохраняющейся дискриминации и других форм отчуждения.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33. the commission's enumeration of those who are likely to be excluded or unreached requires recalling the path travelled thus far and outlining signposts for proceeding further.
33. Перечисление Комиссией тех лиц, которые будут, вероятно, отчуждены или не охвачены, требует напоминания о том пути, который был пройдет до настоящего времени, и определения ориентиров для дальнейшего продолжения этого пути.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
23. unicef works responsively to meet the urgent and critical needs of those who have lost access to education due to emergency conditions, as well as of population groups that are unreached and underserved by the education system.
23. ЮНИСЕФ ответственно подходит к удовлетворению настоятельных и критических потребностей тех, кто утратил доступ к образованию вследствие чрезвычайных ситуаций, а также групп населения, которые находятся вне сферы досягаемости системы образования и надлежащего обслуживания с ее стороны.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(d) special emphasis must be placed on those most likely to be deprived of education, in particular girls and women, and the groups traditionally unreached.
d) особое внимание должно уделяться тем группам населения, которые в первую очередь могут быть лишены доступа к образованию, в частности девочкам и женщинам и группам, которые обычно остаются неохваченными.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :