Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for them allah hath gotten ready gardens whereunder rivers flow, wherein they shall be as abiders.
[[Горе тем, которые не отдают предпочтение тому, чему отдали предпочтение эти праведники! Горе тем, которые нанесли урон своей вере и погубили жизнь на земле и после смерти!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they thereby also trampled on the vance plan, whereunder that area had been declared a united nations protected area.
Тем самым они нарушили и план Вэнса, согласно которому этот район был объявлен районом, охраняемым Организацией Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and bear thou the glad tidings unto those who believe and do righteous works that verily for them shall be gardens whereunder rivers flow.
И возвести благую Весть Всем, кто уверовал в Аллаха И добрые дела творит: Их ждут Сады, реками омовенны.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for them allah hath gotten ready gardens whereunder rivers flow, wherein they shall be as abiders. that is the supreme achievement.
Бог приготовил им сады, по которым текут реки; в них они будут вечно: это - высокое блаженство.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who believe and work righteous works, anon we shall cause them to enter the gardens whereunder rivers flow as abiders therein for ever.
А тех, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], Мы введем в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he will forgive you your sins, and make you enter gardens whereunder rivers flow, and happy abodes in gardens everlasting. that is the mighty achievement.
Он простит вам грехи ваши, и введет вас в сады, по которым текут реки, - в прекрасные жилища в садах Эдема: это - великое блаженство.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he hath inscribed faith on their hearts and hath strengthened them with a spirit from him: and he shall make them enter gardens whereunder rivers flow as abiders therein.
В сердцах их Бог написал веру и укрепил их духом своим; он введет их в сады, по которым текут реки, и в них они будут жить вечно.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blest is he who, if he willed, shall appoint for them something better than that: gardens whereunder the rivers flow, and appoint for them palaces.
Аллах может одарить, кого угодно, великолепными садами и удивительными дворцами, однако Он не одаряет этими тленными благами своих посланников, потому что Он знает истинную цену земным прелестям. Все они - малы и ничтожны, и поэтому Аллах одаряет своих посланников и возлюбленных рабов только самым необходимым, как того требует божественная мудрость.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who believe and work righteous works, anon we shall make them enter gardens whereunder the rivers flow, as abiders therein for ever: promise of allah, true.
А те, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], – Мы введем их в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, (в которых) они будут пребывать вечно, (оставшись там) навсегда, – по истинному обещанию Аллаха.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gardens everlasting which they shall enter, whereunder rivers flow; theirs therein shall be whatsoever they list; thus allah recompenseth the god-fearing-
[Это] вечные сады, в которые вступят они, и текут там ручьи. Там будет для них все, чего [они] пожелают.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :