Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it also depends on the degree of global risk aversion and investments alternative to government bonds.
závisí takisto od stupňa predchádzania rizikám na svetovej úrovni a od investičnej alternatívy k vládnym dlhopisom.
this house cannot be an instrument of extremist nationalism nor of regional or local hatred or aversion.
tento parlament nemôže byť nástrojom radikálneho nacionalizmu ani regionálnej alebo miestnej nenávisti či averzie.
but public officials are often reluctant to do so because of risk aversion rather than through any administrative or legal impediment.
Štátni úradníci sa však často zdráhajú tak urobiť predovšetkým z dôvodu neochoty podstúpiť riziko, než z dôvodu administratívnych alebo právnych prekážok.
this development took place against a background of rising risk aversion in financial markets and uncertainty concerning the future path of fiscal policy.
odohralo sa to v čase rastúcej averzie voči riziku na finančných trhoch a neistoty ohľadom budúceho smerovania rozpočtovej politiky.
risk aversion often makes investors and banks shy away from financing firms in their start-up and early expansion stages.
averzia voči riziku často spôsobuje, že investori a banky sa boja investovať do firiem pri ich rozbehu a v počiatočných fázach expanzie.
uncertainty about underlying losses has resulted in an aversion for risk and increased corporate bond spreads as well as in a withdrawal of liquidity and higher volatility in several markets.
neistota spôsobená stratami vyústila do averzie voči šíreniu rizikových a pribúdajúcich podnikových obligácií, ako aj voči zrušeniu likvidity a vyššej volatility na niektorých trhoch.
rather, it was seen as providing evidence from the monetary side, confirming the view that the levels of uncertainty and risk aversion were gradually returning to historical norms.
bolo naopak považované za menový dôkaz toho, že miera neistoty a averzie voči riziku sa pomaly vracajú do historickej normy.
following a rebound in global risk aversion associated with the financial market turmoil and slowing economic growth, the forint went on to depreciate by over 5%.
neskôr, po zmene globálnej averzie voči riziku v súvislosti s turbulenciami na finančných trhoch a so spomaľujúcim sa hospodárskym rastom sa forint oslabil o viac ako 5%.
thereafter, the upward trend reversed and the leu weakened sharply against the background of increased risk aversion in financial markets and growing concerns about the widening current account deficit and rising inflation.
trend apreciácie sa následne obrátil a lev výrazne stratil vzhľadom na väčšiu averziu voči riziku na finančných trhoch a rastúce obavy z prehlbujúceho sa deficitu bežného účtu a rastúcej inflácie.
this was spurred by returning confidence and decreasing risk aversion of investors, for which the large-scale support measures of governments and central banks were an important driving factor.
prispel k tomu návrat dôvery a klesajúca neochota investorov podstupovať riziko, čo bolo podporené dôležitým faktorom, konkrétne rozsiahlymi opatreniami vlád a centrálnych bánk na podporu finančných trhov.
he added: ‘e only element which we were not able to measure with enough accuracy from the consulted stakeholders is the risk aversion.’ nuclear policy.
očakávam, že nové české predsedníctvo spolu s radou urobia všetko pre to, aby sa tieto nové predpisy začali čo najskôr uplatňovať v praxi.
from late 2009, a decline in global risk aversion, fiscal developments and perceptions among market participants about estonia’s prospects of adopting the euro, all contributed to an easing in market pressures.
od konca roka 2009 pokles globálnej averzie voči riziku, fiškálny vývoj a vnímanie vyhliadok estónska na prijatie eura účastníkmi trhu prispeli k uvoľneniu napätia na trhu.
in the study, patients who were at risk of discontinuing therapy due to intolerance of ritonavir oral solution (e.g. taste aversion) were allowed to switch to the capsule formulation.
v tejto štúdii bolo pacientom so zvýšeným rizikom prerušenia liečby z dôvodu intolerancie perorálneho roztoku ritonaviru (napr. averzia voči chuti) umožnené prejsť na užívanie kapsúl.
5.4 guiding europeans out of the risk aversion and into a "can-do" attitude with a culture of "assessed" risk should be a focus to develop a productive society.
5.4 v záujme rozvoja produktívnej spoločnosti by bolo potrebné viesť európanov k tomu, aby prekonali obavy z rizika a osvojili si aktívny prístup a kultúru „kalkulovaného“ rizika.