Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
flower
ubax
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and flower-clad acacias,
iyo geedka dhalxiga ah oo buuxa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the most wretched of them rose up.
marku tagay koodi xumaa (si uu hasha u dilo).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what time the greatest wretch of them rose up.
marku tagay koodi xumaa (si uu hasha u dilo).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when their arch-criminal rose up in rage.
marku tagay koodi xumaa (si uu hasha u dilo).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but we bore you away in the ark, when the waters rose high,
markay biyihii xad dhaafeen (waqtigii nabi nuux) waxaan idinku xambaarnay (awoow yaalkiin) doontii.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
one of soundness. and he rose to [his] true form
ee caafimaad iyo quwaba leh, abuuriddiisuna egtahay.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the heaven will split, it will appear like a rose painted red.
markay samadu dillaacdo oy noqoto ubax guduudan oo subag la mid ah (dhalaasho) markaas dadkaa la abaalmarin).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verily we! when the water rose, we bare you upon the traversing ark.
markay biyihii xad dhaafeen (waqtigii nabi nuux) waxaan idinku xambaarnay (awoow yaalkiin) doontii.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
markay samadu dillaacdo oy noqoto ubax guduudan oo subag la mid ah (dhalaasho) markaas dadkaa la abaalmarin).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and strain not thine eyes toward that which we cause some wedded pairs among them to enjoy, the flower of the life of the world, that we may try them thereby. the provision of thy lord is better and more lasting.
hawtaagin indhahaaga waxaan ugu raaxaynay nooc ka mid ah oo quraxda nolashaa adduun si aan ugu fidnayno, rizqiga eebahaa yaase khayrroon oo hadhid badan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the waters rose (high) we carried you in the sailing (ark),
markay biyihii xad dhaafeen (waqtigii nabi nuux) waxaan idinku xambaarnay (awoow yaalkiin) doontii.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
dhulkana eebaa ka dillaaciyay ilo, wayna kulmeen biyihii amar la qadaray dartiis.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beautiful flowers
ubaxyo qurux badan
Dernière mise à jour : 2016-05-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: