Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
she's in it for the long haul, too.
amekuwa akifanya hivyo kwa muda mrefu, pia.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and indeed we created towers in the skies, and beautified it for the beholders.
na hakika tumeweka katika mbingu vituo vya sayari, na tumezipamba kwa wenye kuangalia.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
na hakika tumeweka katika mbingu vituo vya sayari, na tumezipamba kwa wenye kuangalia.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and indeed, we have put the big stars in the heaven and we beautified it for the beholders.
na hakika tumeweka katika mbingu vituo vya sayari, na tumezipamba kwa wenye kuangalia.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
therefore taste this for now, and along with it for the disbelievers is the punishment of fire.
basi ionjeni! na bila ya shaka makafiri wana adhabu ya moto.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“so now enter the gates of hell, remaining in it for ever”; so what an evil destination for the arrogant!
basi ingieni milango ya jahannamu, humo mdumu. ni maovu mno makaazi ya wafanyao kiburi!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the herald of warning did come to you; therefore now taste it – for the unjust do not have any supporter.”
basi onjeni! kwani walio dhulumu hawana wa kuwanusuru.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
one way to retain and strengthen it in the face of insecure world and a deepening economic and cultural competition is to project it for the good of humanity.
namna mojawapo wa kuendelea kushikilia nafasi hii katika wakati huu ambao dunia si salama na iliyo na ushindani mkubwa wa kiuchumi na kiutamaduni ni kwa kuweka mbele utu.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed (to repeat the creation of a thing) is even easier for allah (than creating it for the first time).
hakika hayo kwa mwenyezi mungu ni mepesi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have sent the quran in [discrete] parts so that you may recite it for the people a little at a time, and we have sent it down piecemeal.
na qur'ani tumeigawanya sehemu mbali mbali ili uwasomee watu kwa kituo, na tumeiteremsha kidogo kidogo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of god did lighten it, and the lamb is the light thereof.
mji huo hauhitaji jua wala mwezi kuangazia, maana utukufu wa mungu huuangazia, na taa yake ni yule mwanakondoo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but as for the monasticism which they invented—we did not ordain it for them—only to seek god’s approval.
na umonaki (utawa wa mapadri) wameuzua wao. sisi hatukuwaandikia hayo, ila kutafuta radhi za mwenyezi mungu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(this will happen) on the day when we roll up the heavens as if it were a written scroll and bring it back into existence just as though we had created it for the first time.
siku tutakapo zikunja mbingu kama mkunjo wa karatasi za vitabu. kama tulivyo anza umbo la mwanzo tutalirudisha tena.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the boat, it belonged to poor men working in the sea, so i intended to damage it, for there was before them a prince taking every boat by force.
ama ile jahazi ilikuwa ya masikini za mungu wafanyao kazi baharini. nilitaka kuiharibu, kwani nyuma yao alikuwako mfalme anaghusubu majahazi yote.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the ship, it belonged to poor people working on the river, and i wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.
ama ile jahazi ilikuwa ya masikini za mungu wafanyao kazi baharini. nilitaka kuiharibu, kwani nyuma yao alikuwako mfalme anaghusubu majahazi yote.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let whosoever will, believe, and whosoever will, disbelieve it' for the harmdoers, we have prepared a fire, the pavilion of which encompasses them.
hakika sisi tumewaandalia wenye kudhulumu moto ambao utawazunguka kama khema. na wakiomba msaada watasaidiwa kwa kupewa maji kama mafuta yaliyo tibuka.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the ship, it belonged to certain poor men, who toiled upon the sea; and i desired to damage it, for behind them there was a king who was seizing every ship by brutal force.
ama ile jahazi ilikuwa ya masikini za mungu wafanyao kazi baharini. nilitaka kuiharibu, kwani nyuma yao alikuwako mfalme anaghusubu majahazi yote.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and to recite the quran, so whosoever receives guidance, receives it for the good of his ownself, and whosoever goes astray, say (to him): "i am only one of the warners."
na niisome qur'ani. na mwenye kuongoka, basi ameongoka kwa faida ya nafsi yake; na aliye potea - basi sema: hakika mimi ni miongoni mwa waonyaji.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but for those who fear their lord are gardens beneath which rivers flow – abiding in it for ever – the hospitality from their lord; and that which is with allah, is the best for the righteous.
hayo ni makaribisho yao yatokayo kwa mwenyezi mungu. na vilioko kwa mwenyezi mungu ni bora kwa watu wema.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proclaim, “if the sea became ink for the words of my lord, the sea would indeed be used up and the words of my lord would never – even if we bring another like it for help.”
sema: lau kuwa bahari ndio wino kwa maneno ya mola wangu mlezi, basi bahari ingeli malizika kabla ya kumalizika maneno ya mola wangu mlezi, hata tungeli ileta mfano wa hiyo kuongezea.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :