Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
indeed, the commonwealth of nations has outlived its usefulness.
kwa hakika, jumuiya ya madola imepoteza umuhimu wake.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after the announcement there was some debate on the usefulness of this.
baada ya kutangazwa kulizuka majadiliano kuhusu umuhimu (wa akaunti hiyo).
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
your parents and your children: ye know not which of them is nearer unto you in usefulness.
na akiwa anao ndugu, basi mama yake atapata sudusi. haya ni baada ya kutolewa alicho usia au kulipa deni.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on the other hand, applied research focuses in the application and usefulness of these knowledges on the population.
kwa upande mwingine, utafiti tumizi hujikita katika matumizi na uhitajikaji wa maarifa kwa jamii.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in order to be successful, however, they must first find a way to convince citizens of their usefulness.
ili kuwa na mafanikio, hata hivyo, kwanza ni lazima wapate njia ya kuwashawishi raia juu ya umuhimu wake.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say: 'in both is heinous sin; and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.'
sema: katika hivyo zipo dhambi kubwa na manufaa kwa watu. lakini dhambi zake ni kubwa zaidi kuliko manufaa yake.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
its real usefulness is ultimately something that can only be realized if the users utilize such technology skillfully towards a good goal," he writes in an e-mail.
manufaa yake ni jambo ambalo linaweza kufikiwa ikiwa watumiaji wake watatumia teknolojia kwa ustadi ili kufikia lengo zuri,” anaandika katika barua pepe.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah enjoins you concerning your children: the male shall have the equal of the portion of two females; then if they are more than two females, they shall have two-thirds of what the deceased has left, and if there is one, she shall have the half; and as for his parents, each of them shall have the sixth of what he has left if he has a child, but if he has no child and (only) his two parents inherit him, then his mother shall have the third; but if he has brothers, then his mother shall have the sixth after (the payment of) a bequest he may have bequeathed or a debt; your parents and your children, you know not which of them is the nearer to you in usefulness; this is an ordinance from allah: surely allah is knowing, wise.
na wazazi wake wawili, kila mmoja wao apate sudusi ya alicho kiacha, ikiwa anaye mtoto. akiwa hana mtoto, na wazazi wake wawili wamekuwa ndio warithi wake, basi mama yake atapata thuluthi moja.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :