Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
which of you is the afflicted.
ки девонагӣ дар кадом як аз шумост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when they are afflicted, they complain,
Чун бадие ба ӯ расад, беқарорӣ кунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thus, your lord afflicted them with torment;
Ва Парвардигори ту тозиёнаи азобро бар сарашон фуруд овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
which of you is afflicted with madness.
ки девонагӣ дар кадом як аз шумост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
which of you has been afflicted by insanity.
ки девонагӣ дар кадом як аз шумост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or to a miskin (poor) afflicted with misery.
ё ба мискине хокнишин (мӯҳтоҷ).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those who, when afflicted by oppression, defend themselves.
ва онон, ки чун ситаме ба онҳо расад, интиқом мегиранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we afflicted them with the plagues, so that they may repent.
Он гоҳ ҳамаро ба азоб гирифтор кардем, бошад, ки бозгарданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all we can say is that some god of ours has afflicted you with evil..
Ғайри ин нагӯем, ки баъзе аз худоёни мо ба ту озоре расондаанд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
has he invented a lie about god, or is he afflicted with madness?"
Оё бар Худо дурӯғ мебандад, ё девона аст?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
has he forged a lie against allah, or is he afflicted with madness?”
Оё бар Худо дурӯғ мебандад, ё девона аст?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not be inclined towards the unjust ones lest you will be afflicted by the hell fire.
Ба ситамкорон майл накунед, ки оташ бисӯзонадатон.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he replied, "you will certainly be afflicted by wickedness and the wrath of god.
Гуфт: «Азобу хашми Парвардигоратон ҳатман бар шумо воқеъ хоҳад шуд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
not so; but those who believe not in the hereafter are themselves afflicted and far astray.
На, онон, ки ба охират имон надоранд, дар азобанд ва сахт аз роҳ дуранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if a mishap afflicted them, they would lay it to the evil augury of musa and these with him.
Ва чун бадие ба онҳо мерасид, мегуфтанд: «Аз шумии Мӯсо ва пайравони ӯст.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for years we afflicted pharaoh's people with shortages in food so that perhaps they would take heed.
Қавми Фиръавнро ба қаҳту нуқсони ҳосил мубтало кардем, шояд панд гиранд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the wrongdoers among these will also be afflicted by the evils of what they earned, and they cannot prevent it.
Ва аз ин миён ба онҳо, ки роҳи куфр пеш гирифтаанд, уқубати амалҳояшон хоҳад расид ва наметавонанд аз Мо бигурезанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and remember our servant ayyub, when he called upon his lord: the shaitan has afflicted me with toil and torment.
Ва аз бандаи Мо Айюб ёд кун, он гоҳ ки Парвардигорашро нидо кард, ки маро шайтон ба ранҷу азоб афканда аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if evil afflicted them, they ascribed it to evil omens connected with musa (moses) and those with him.
Ва чун бадие ба онҳо мерасид, мегуфтанд: «Аз шумии Мӯсо ва пайравони ӯст.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if we make him taste a favor after distress has afflicted him, he will certainly say: the evils are gone away from me.
Ва агар пас аз сахтиву ранҷ неъмату осоише ба ӯ бичашонем, мегӯяд: «Ногувориҳо аз ман дур шудааст».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :