Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and do not confer favor to acquire more
Ва чизе мадеҳ ки беш аз он умед дошта бошӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confer on me a worthy repute among the posterity,
Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did certainly confer favor upon moses and aaron.
Мо ба Мӯсо ва Ҳорун неъмат додем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is not your wealth or your children that will confer on you nearness to us.
Молҳову авлодатон чизе нест, ки шуморо ба Мо наздик созад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors
Ва Мо бар он ҳастем, ки бар мустазъафони (заъифони) рӯи замин неъмат диҳем ва ононро пешвоён созем ва ворисон гардонем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the wrongdoers confer together secretly, saying, "is not this man a mortal like you?
Ва он ситамгарон сар дар гӯши якдигар ниҳоданду пинҳонӣ гуфтанд: «Оё ин мард як инсоне монанди шумо нест?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o you who believe, if you confer with the prophet in private, give alms in the name of god before you go to confer.
Эй касоне, ки имон овардаед, чун хоҳед, ки бо паёмбар наҷво кунед, пеш аз наҷво карданатон садақа бидиҳед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they confer in secret. the wrong-doers say: is this other than a mortal like you?
Ва он ситамгарон сар дар гӯши якдигар ниҳоданду пинҳонӣ гуфтанд: «Оё ин мард як инсоне монанди шумо нест?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness.
Эй касоне, ки имон овардаед, агар бо якдигар наҷво (роз, сухани махфӣ) мекунед, дар боби гуноҳу душманӣ ва нофармонӣ аз паёмбар наҷво макунед, балки дар боби некиву парҳезгорӣ наҷво кунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o you who have believed, ask [allah to confer] blessing upon him and ask [allah to grant him] peace.
Эй касоне, ки имон овардаед, бар ӯ салавот фиристед ва салом кунед, саломе некӯ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.
Ва агар фарзанди шуморо шир медиҳанд, муздашонро бидиҳед ва ба ваҷҳе некӯ бо якдигар маслиҳат кунед. Ва агар мувофиқат накардед, аз зане дигар бихоҳед, ки кӯдакро шир диҳад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: and he is exalted in might, wise.
Ва бар гурӯҳе дигар аз онҳо, ки ҳанӯз ба онҳо напайвастаанд. Ва Ӯст Ғолибу ҳаким!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say: "you follow but a man deluded."
Мо беҳтар медонем, ки чун ба ту гӯш медиҳанд, чаро гӯш медиҳанд ё вақте ки бо ҳам наҷво мекунанд, чӣ мегӯянд. Кофирон мегӯянд: «Шумо дар паи марди ҷодушудае ба роҳ афтодаед».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah did confer a great favour on the believers when he sent among them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the signs of allah, sanctifying them, and instructing them in scripture and wisdom, while, before that, they had been in manifest error.
Худо бар мӯъминон инъом фармуд, он гоҳ, ки аз худашон ба миёни худашон паёмбаре равон кард то оёташро бар онҳо бихонад ва покашон созад ва китобу ҳикматашон биёмузад, ҳарчанд аз он пеш дар гумроҳии ошкоре буданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :