Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pause delay in seconds
Як лаҳза дер мондан
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
delay in seconds between consecutive images
Андармонӣ дар сония байни пайдарҳамии тасвирҳо
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
delay in seconds until showing the next image
Таъхири намоиши тасвири навбатӣ (дар сонияҳо)
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
take screenshot after specified delay [in seconds]
Гирифтани скриншот баъд аз таъхири муайян [бо сонияҳо]
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assuredly it is thy lord who will gather them together: for he is perfect in wisdom and knowledge.
Ва Парвардигори ту ҳамаро зинда карда ҷамъ мегардонад, зеро Ӯст, ки ҳакиму доност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is he who is allah in heaven and allah on earth; and he is full of wisdom and knowledge.
Ӯст, ки ҳам дар осмон Худост ва ҳам дар замин Худост ва ҳакиму доност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to lot we gave wisdom and knowledge and delivered him from the city which practiced abomination.
Ва ба Лут ҳукму илм додем ва аз он деҳа, ки мардумаш корҳои палид мекарданд, наҷоташ бахшидем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nor do these await aught but a single cry, there being no delay in it.
Инҳо низ бонге сахтро интизори доранд, чунон ки онро дигар таваққуфе (бозистодане) набошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and and when he reached his prime we gave him wisdom and knowledge. thus we reward the good.
Ва чун болиғ шуд, ҳикмату донишаш додем ва некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and to lot we gave judgement and knowledge, and we saved him from the city that was committing wicked deeds.
Ва ба Лут ҳукму илм додем ва аз он деҳа, ки мардумаш корҳои палид мекарданд, наҷоташ бахшидем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and lot—we gave him judgment and knowledge, and we delivered him from the town that practiced the abominations.
Ва ба Лут ҳукму илм додем ва аз он деҳа, ки мардумаш корҳои палид мекарданд, наҷоташ бахшидем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he reached his full strength and was ripe, we gave him wisdom and knowledge. thus do we reward the good.
Чун ба ҳадди булуғ расид ва боқувват шуд, ӯро ҳикмату дониш додем ва некӯкоронро чунии мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he had attained his maturity, we gave him wisdom and knowledge: and thus do we reward those who do good.
Ва чун болиғ шуд, ҳикмату донишаш додем ва некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he matured to his full strength, we bestowed him wisdom and knowledge; and this is how we reward the virtuous.
Ва чун болиғ шуд, ҳикмату донишаш додем ва некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he was full grown, and reached the perfection of his strength, we gave him judgment and knowledge. as such we recompense the gooddoers.
Чун ба ҳадди булуғ расид ва боқувват шуд, ӯро ҳикмату дониш додем ва некӯкоронро чунии мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we gave lut the kingdom and knowledge, and we rescued him from the township that committed vile deeds; indeed those evil people were disobedient.
Ва ба Лут ҳукму илм додем ва аз он деҳа, ки мардумаш корҳои палид мекарданд, наҷоташ бахшидем. Онҳо, ки мардуме баду фосиқ буданд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he attained his full strength and became firm, we vouchsafed unto him wisdom and knowledge; and thus we reward the well- doers.
Чун ба ҳадди булуғ расид ва боқувват шуд, ӯро ҳикмату дониш додем ва некӯкоронро чунии мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we made solomon to understand it, and unto each gave we judgment and knowledge. and with david we subjected the mountains to give glory, and the birds, and we were doers.
Ва ин шеваи довариро ба Сулаймон омӯхтем ва ҳамаро ҳукму илм додем ва кӯҳҳоро мутеъи Довуд гардонидем, ки онҳо ва паррандагон бо ӯ тасбеҳ мегуфтанд ва ин ҳама Мо кардем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he attained his full strength and was [mentally] mature, we bestowed upon him judgement and knowledge. and thus do we reward the doers of good.
Чун ба ҳадди булуғ расид ва боқувват шуд, ӯро ҳикмату дониш додем ва некӯкоронро чунии мукофот медиҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and lut! we vouchsafed unto him judgment and knowledge, and we delivered him out of the city which had been working foul deeds; verily they were a people evil, wicked.
Ва ба Лут ҳукму илм додем ва аз он деҳа, ки мардумаш корҳои палид мекарданд, наҷоташ бахшидем. Онҳо, ки мардуме баду фосиқ буданд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :