Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
both of you and your followers will be victorious."
Шумо ва пайравонатон ғолиб хоҳед буд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
please insert a writable cd or dvd if you don't want to write to an image file.
Лутфан, диске сабтшавандаи cd ё dvd-ро дарҷ кунед, агар нахоҳед, ки файли тасвири дискеро ба он сабт намоед.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
how many favours of your lord will then both of you deny?
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигоратонро дурӯғ мешуморед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
both of you go to pharaoh, for he has indeed rebelled.
Ба сӯи Фиръавн биравед, ки ӯ аз ҳад гузаштааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how many favours of your lord will then both of you deny? --
Пас кадом як аз неъматҳои Парвардигорагонро дурӯғ мешуморед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he swore to them, “indeed i am a well-wisher for both of you.”
Ва барояшон савганд хӯрд, ки некхоҳи шумоям.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the one who said to his parents, “uff – i am fed up with both of you! what!
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
go both to pharaoh and both of you say to him: 'we are (each) a messenger from the lord of all the worlds.
Пас назди Фиръавн равед ва бигӯед: «Мо расули Парвардигори ҷаҳониён ҳастем,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said: go down hence, both of you, one of you a foe unto the other.
Гуфт: «Ҳамагӣ аз он ҷо поин равед, душманони якдигар!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"go, both of you, to pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
Ба сӯи Фиръавн биравед, ки ӯ аз ҳад гузаштааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah has heard both of you discussing with one another. indeed, allah is the hearer, the seer.
Ва Худо гуфтугӯи шуморо мешунавад, зеро шунавову биност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alike to every one of you, who want to go forward or hang back.
Барои ҳар кас аз шумо, ки хоҳад, пеш ояд (бо амали нек) ё аз пай равад (бо куфру нофармонӣ).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
both of you go to him (pharaoh) and say: "we are the messengers of your lord.
Пас назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o adam! live you and your spouse in the garden and both of you eat from it wherever you will, but never approach the tree or you shall become wrongdoers.'
Эй одам, туву ҳамсарат дар биҳишт макон гиред. Аз ҳар ҷо, ки хоҳед, бихӯред, вале ба ин дарахт наздик машавед, ки дар қатори ба хеш ситамкунандагон хоҳед шуд!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"so go forth, both of you, to pharaoh, and say: 'we have been sent by the lord and cherisher of the worlds;
Пас назди Фиръавн равед ва бигӯед: «Мо расули Парвардигори ҷаҳониён ҳастем,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah indeed knows the plea of her who pleads with you about her husband and complains to allah, and allah knows the contentions of both of you; surely allah is hearing, seeing.
Худо сухани занеро, ки дар бораи шавҳараш бо ту ба муҷодала омадааст ва ба Худо шиква мекунад, шунид. Ва Худо гуфтугӯи шуморо мешунавад, зеро шунавову биност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
both of you must speak with him in a gentle manner so that perhaps he may come to himself or have fear (of god)."
Бо ӯ ба нармӣ сухан гӯед, шояд панд гирад ё битарсад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
[allah] said, "no. go both of you with our signs; indeed, we are with you, listening.
Гуфт: «Ҳаргиз, оёти Маро ҳар ду назди онҳо бибаред, Мо низ бо шумо ҳастем ва гӯшкунандаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(allah) said:"get you down (from the paradise to the earth), both of you, together, some of you are an enemy to some others.
Гуфт: «Ҳамагӣ аз он ҷо поин равед, душманони якдигар!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"who set up another ilah (god) with allah, then (both of you) cast him in the severe torment."
он ки бо Худои як то худои дигаре қарор дод. Пас ба азоби сахташ бипартоед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.