Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and multiplied iniquity therein?
ва дар онҳо бисёр фасод карданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they disbelieved in allah and his messenger and died in iniquity.
Инҳо ба Худо ва расулаш кофир шудаанд ва нофармон мурдаанд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
such will be the rejecters of allah, the doers of iniquity.
Инҳо кофирону фоҷиронанд (бадкорон).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in truth it is they who have put forward an iniquity and a falsehood.
Ҳаққо, он чӣ мегӯянд, ситаму ботил аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
behold, thy lord called moses: "go to the people of iniquity,-
Ва Парвардигорат Мӯсоро нидо до, д, ки: эй Мӯсо, ба сӯи он мардуми ситамгор бирав:
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and that he it is who destroyed the people of noah before for they were much given to iniquity and transgression.
Ва пеш аз онҳо қавми Нӯҳро, ки ситамкортару саркаштар буданд
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
Ва Фиръявну мардуме, ки пеш аз ӯ буданд ва низ мардуми Мӯътафиқа гунаҳкор омаданд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he who commits a mistake or iniquity and ascribes it to one who is innocent, is guilty of calumny and brazen sin.
Ва ҳар кӣ хато ё гуноҳе кунад, он гоҳ бегуноҳеро ба он муттаҳам созад, албатта бори тӯҳмату гуноҳе ошкорро бар дӯши худ гирифтааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but someone who commits an iniquity or sin and then accuses an innocent person of it, is indeed guilty of calumny and a flagrant sin.
Ва ҳар кӣ хато ё гуноҳе кунад, он гоҳ бегуноҳеро ба он муттаҳам созад, албатта бори тӯҳмату гуноҳе ошкорро бар дӯши худ гирифтааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all heads will be bowed before the living, the eternal; and whosoever bears a load of iniquity will be full of despair.
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo! worship preserveth from lewdness and iniquity, but verily remembrance of allah is more important. and allah knoweth what ye do.
Ва намоз бигзор, ки намоз одамиро аз фаҳшову мункар бозмедорад ва зикри Худо бузургтар аст ва Худо ба корҳое, ки мекунед, огоҳ аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the faces shall be humbled before the living, the self-subsistent allah, and he who bears iniquity is indeed a failure.
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they rejected those signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof: so see what was the end of those who acted corruptly!
Бо он, ки дар дил ба он яқин оварда буданд, вале аз рӯи ситаму бартариҷӯӣ инкораш карданд. Пас бингар, ки оқибати табаҳкорон чӣ гуна бувад!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let not the unbelievers think that our respite to them is good for themselves: we grant them respite that they may grow in their iniquity: but they will have a shameful punishment.
Кофирон напиндоранд, ки дар мӯҳлате, ки ба онҳо медиҳем, хайри онҳост. Ба онҳо мӯҳлат медиҳем, то бештар ба гуноҳонашон бияфзоянд ва барои онҳост азобе хоркунанда!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all faces shall be humbled before the ever-living, the self-subsisting lord, and he who bears the burden of iniquity will have failed;
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when luqman said to his son while he admonished him: o my son! do not associate aught with allah; most surely polytheism is a grievous iniquity--
Ва Луқмон ба писараш гуфт ва ӯро панд медод, ки эй писараки ман, ба Худо ширк маёвар, зеро ширк зулмест бузург.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? and they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the messenger.
Оё онҳоро, ки аз наҷво манъ туда буданд, надидӣ, ки кореро, ки аз он манъ шуда буданд, аз сар гирифтанд ва боз ҳам барои гуноҳу душманӣ ва нофармонӣ аз паёмбар бо ҳам наҷво мекунанд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(all) faces shall be humbled before (him) - the living, the self-subsisting, eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
Ва чеҳраҳо дар баробари Худои зиндаи поянда хозеъ (мутеъ) мешавад ва ҳар кӣ бори куфр бар дӯш мекашад, ноумед мегардад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :