Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
so take heed, o men of sight!
Пас, эй соҳибақлҳо ибрат бигиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take him alone as your protector.
Ӯро корсози худ интихоб кун!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take warning, o people of vision.
Пас, эй соҳибақлҳо ибрат бигиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take lesson, o you who have insight!
Пас, эй соҳибақлҳо ибрат бигиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take the straight path to him and ask his forgiveness."
Пас ба ӯ рӯй оваред ва аз Ӯ бахшоиш бихоҳед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so take him alone as wakil (disposer of your affairs).
Ӯро корсози худ интихоб кун!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take no hasty action against them; their days are numbered.
Пас ту бар онон шитоб макун, ки Мо рӯзҳоятонро ба диққат мешуморем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take off your sandals. you are indeed in the sacred valley of tuwa.
Пойафзоратро берун кун, ки инак дар водии муқаддаси Туво ҳастй.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, satan is an enemy to you; so take him as an enemy.
Шайтон душмани шумост. Ӯро душман гиред.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
everyone has a cynosure to which he turns; so take the lead in all good works.
Ҳар касеро ҷонибест, ки ба он рӯй меоварад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take refuge in god: surely he is all-hearing and all-seeing.
Пас ба Худо паноҳ бибар, ки Ӯ шунавову биност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lord of the east and the west, there is no god except him; so take him for your trustee,
Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Ӯро корсози худ интихоб кун!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the lord of the east and the west, there is no deity but him, so take him as your guardian.
Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Ӯро корсози худ интихоб кун!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so take it forcefully, and order your nation to take what is best of it. i shall show you the home of the wicked.
Пас гуфтем: «Онро ба нерӯмандӣ бигир ва қавматро бифармоӣ, то ба беҳтарини он амал кунанд, ба зудӣ ҷойгоҳи нофармононро ба шумо нишон диҳам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he has a very aged father, so take one of us in his stead; indeed we witness your favours.”
Яке аз моро ба ҷои ӯ бигир, ки аз некӯкоронат мебинем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"o moses, i am verily your lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of towa.
Ман Парвардигори ту ҳастам. Пойафзоратро берун кун, ки инак дар водии муқаддаси Туво ҳастй.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
they said, “o noble prince, he has a father, a very old man, so take one of us in his place.
Гуфтанд: «Эй азиз, ӯро падарест солхӯрда.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo! he hath a very aged father, so take one of us instead of him. lo! we behold thee of those who do kindness.
Яке аз моро ба ҷои ӯ бигир, ки аз некӯкоронат мебинем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, ‘o emir! indeed, he has a father, a very old man; so take one of us in his place.
Гуфтанд: «Эй азиз, ӯро падарест солхӯрда.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promised you many acquisitions which you will take, then he hastened on this one for you and held back the hands of men from you, and that it may be a sign for the believers and that he may guide you on a right path.
Худо ба шумо ваъдаи ғаниматҳои бисёр додааст, ки ба даст меоваред ва ин ғаниматро зудтар ато кард ва шуморо аз осеби мардумон амон бахшид, то барои мӯъминон ибрате бошад ва ба роҳи рост ҳидояташон кунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :