Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
‘indeed we have suffered loss!
Гӯянд: «Мо зиён кардагонем,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nor are they suffered to put forth excuses.
Онҳоро рухсат надиҳанд, то узр хоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the oceans are suffered to burst forth;
ва он гоҳ, ки дарёҳо ба ҳам бипайванданд
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you have been wounded they too have suffered a wound.
Агар бар шумо захме расид, ба он қавм низ ҳамчунон захме расидааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
Он ду токистон меваи худро медоданд бе ҳеҷ каму кост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
had he obeyed you in many things, you would have suffered hardship.
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you have suffered a wound, they too have suffered a similar wound.
Агар бар шумо захме расид, ба он қавм низ ҳамчунон захме расидааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after the sorrows you suffered, he sent you relief and some of you were encompassed by slumber.
Он гоҳ пас аз он андӯҳ, Худо ба шумо эминӣ арзонӣ дошт, чукон ки гурӯҳеро хоби ором фурӯ гирифт.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so that day their excuses will not profit the evildoers, nor will they be suffered to make amends.
Дар ин рӯз узрхоҳии ситамкорон ба ҳолашон нафъ надиҳад ва аз онҳо нахоҳанд, ки тавба кунанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do you think that you will enter paradise without having suffered like those who passed away before you?
Мепиндоред, ки ба биҳишт хоҳед рафт? Ва ҳанӯз он чӣ бар сари пешиниёни шумо омада, бар сари шумо наёмада?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please allah.
Пас имрӯз аз ин оташ касе берунашон набарад ва касе узрашонро қабул накунад,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you have suffered, they too have suffered but you can, at least, expect from god what they can never expect.
Агар шумо озор мебинед, онҳо низ чун шумо озор мебинанд, вале шумо аз Худо чизеро умед доред, ки онон умед надоранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what you suffered on the day the two armies had met was by god's dispensation, so that he may distinguish the faithful,
Он чӣ дар рӯзи бархурди он ду гурӯҳ, ба шумо расид, ба изни (ризой) Худо буд, то мӯъминонро маълум дорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
have you not received the news about the disbelievers living before you who suffered the consequences of their deeds and will suffer a painful torment?
Оё шуморо хабари касоне, ки аз ин пеш кофир шуда буданд, нарасидааст? Уқубати амалашонро чашиданд ва онҳорост азобе дардовар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
Бар касоне, ки пас аз зулме, ки бар онҳо рафта бошад, интиқом мегиранд, маломате нест.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the day we shall raise up from every nation a witness, then to the unbelievers no leave shall be given, nor shall they be suffered to make amends.
Рӯзе, ки аз ҳар уммате гувоҳе бигирем ва ба кофирон рухсати сухан гуфтан дода нашавад ва узрашон пазируфта нашавад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whoso defendeth himself after he hath suffered wrong - for such, there is no way (of blame) against them.
Бар касоне, ки пас аз зулме, ки бар онҳо рафта бошад, интиқом мегиранд, маломате нест.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i would rather you suffered the punishment for sinning against me, and for your own sin, and became an inmate of hell. and that is the requital for the unjust."
Мехоҳам, ки ҳам гуноҳи маро ба гардан гирӣ ва ҳам гуноҳи худро, то аз дӯзахиён гардӣ, ки ин аст ҷазои ситамкорон».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i shall order them to alter the creation of allah' indeed, whosoever chooses satan for a guide, instead of allah, has surely suffered a clear loss.
Ва ба онон фармон медиҳам, то хилқати Худоро дигаргун созанд». Ва ҳар кас, ки ба ҷои Худо шайтонро ба дӯстӣ қабул кунад, зиёне ошкор кардааст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whoever takes shaitan (satan) as a wali (protector or helper) instead of allah, has surely suffered a manifest loss.
Ва ҳар кас, ки ба ҷои Худо шайтонро ба дӯстӣ қабул кунад, зиёне ошкор кардааст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :