Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
when the eye is bewildered,
Рӯзе, ки чашмҳо хира шавад
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when the eyes are dazzled,
Рӯзе, ки чашмҳо хира шавад
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so when the eyes will be blinded by light.
Рӯзе, ки чашмҳо хира шавад
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds.
Ва ҳеҷ кас аз он мукофоте аз хушиву хурсандӣ хабар надорад, ки ба музди корҳои кардааш, барояш пинҳон карда шудааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is only granting them respite until the day when the eyes will be glazed.
Азобашонро то он рӯз, ки чашмҳо дар он хира мемонад, ба дер мепартояд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he but giveth them respite against a day when the eyes will fixedly stare in horror,-
Азобашонро то он рӯз, ки чашмҳо дар он хира мемонад, ба дер мепартояд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then when the fightin cometh, thou beholdest them look unto thee, their eyes rolling about, like the eyes of him who fainteth unto death. then when the fighting is over they inveigh against you with sharp tongues, being niggardly of the good things.
Ҳар чизеро аз шумо дареғ медоранд ва ҷуи тарсу хафв ояд, бинӣ, ки ба ту менигаранд ва чашмонашон (аз тарси и марг) давр мезанад мисли касе, ки аз марг беҳуш туда бошад, Ва чун ваҳшат аз миён биревад, аз ҳирси ғаниматҳо бо забони тези худ биранҷонадатон.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the disbelievers came upon you from above you and from below you, and when the eyes became fixed in stare and the hearts came up to the throats, and you were imagining matters regarding allah.
Он гоҳ ки аз самти боло ва аз самти поин бар шумо тохтанд, чашмҳо хира шуд ва дилҳо ба гулӯ расида буд ва ба Худо гумонҳои гуногун мебурдед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as are not diverted by trade and merchandise from remembering him and from establishing salat and paying zakat, for they fear the day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
Мардоне, ки ҳеҷ тиҷорат ва хариду фурӯхте аз ёди Худо ва намоз гузоридану закот додай бозашон надорад, аз рӯзе, ки дилҳову дидагон дигаргун мешаванд, метарсанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the eyes of the people of the heights will be turned towards the people of hell they will say: 'our lord! do not cast us among the wrongdoing people.'
Чун чашм ба ҷониби дӯзахиён гардонанд, гӯянд: «Эй Парвардигори мо, моро дар шумори ситамкорон қарор мадеҳ!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(are) those men, whom neither any bargain nor any trade distracts from the remembrance of allah and from establishing the prayer and from paying the charity – they fear the day when the hearts and the eyes will be overturned.
Мардоне, ки ҳеҷ тиҷорат ва хариду фурӯхте аз ёди Худо ва намоз гузоридану закот додай бозашон надорад, аз рӯзе, ки дилҳову дидагон дигаргун мешаванд, метарсанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :