Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
stay out of trouble
Dernière mise à jour : 2023-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, we created man in trouble.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assuredly we have created man in trouble.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they have made unsuccessful attempts to cause trouble.
Ва қасдкорӣ карданд, аммо ба он ноил нашуданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not give her any trouble lest a painful torment will strike you.
Ӯро бигузоред то дар замини Худо бичарад ва ҳеҷ осебе ба ӯ нарасонед, ки азобе дардовар шуморо фаро хоҳад гирифт.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in fact, they sunk into trouble. in fact, hell will engulf the disbelievers.
Огоҳ бош, ки инҳо худ дар гуноҳ афтодаанд ва ҷаҳаннам бар кофирон иҳота дорад,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith.
на дарди сар орад ва на нӯшанда маст шавад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
among them is he who says, “excuse me, and do not trouble me.”
Баъзе аз онон мегӯянд: «Маро рухсат деҳ ва ба гуноҳ маяндоз».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when musa said to his people: o my people! why do you give me trouble?
Ва Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Эй қавми ман, чаро маро меозоред, ҳол он ки медонед, ки ман паёмбари Худо бар шумо ҳастам?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or are we to treat those who believe and do righteous deeds like those who make trouble on earth?
Оё касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, монанди фасокунандагон дар замин қарор хоҳем дод?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the youth, his parents were believers and we feared that he would trouble them by rebellion and denial of truth.
Аммо он писар падару модараш мӯъмин буданд. Тарсидем, ки он дуро ба исёну куфр андозад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o ye who believe! ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble.
Эй касоне, ки имон овардаед, аз чизҳое, ки чун барои шумо ошкор шаванд, андӯҳгинатон мекунаид, напурсед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when we have relieved his adversity from him, he goes away, as though he had never called on us for trouble that had afflicted him.
Ва чун он зарарро аз ӯ дур созем, чунон мегузарад, ки гӯӣ Моро барои дафъи он зараре, ки ба ӯ расида буд, ҳаргиз нахондааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, “by god, you know we did not come to cause trouble in the land, and we are not thieves.”
Гуфтанд: «Худоро, шумо худ медонед, ки мо фасод кардан ба ин сарзамин наёмадаем ва дузд набудаем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they bear your loads for you unto a land ye could not reach save with great trouble to yourselves. lo! your lord is full of pity, merciful.
Борҳоятонро ба шаҳрҳое, ки бе ранҷи тан ба онҳо натавонед расид, ҳамл мекунанд, зеро Парвардигоратон мушфиқу меҳрубон аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when it is said to them, “do not make trouble on earth,” they say, “we are only reformers.”
Чун ба онҳо гуфта шавад, ки дар замин фасод накунед, мегӯянд: «Мо муслеҳонем» (некӯкоронем).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, ‘by allah! you certainly know that we did not come to make trouble in this country, and we are not thieves.’
Гуфтанд: «Худоро, шумо худ медонед, ки мо фасод кардан ба ин сарзамин наёмадаем ва дузд набудаем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when we have solved his trouble, he passeth on his way as if he had never cried to us for a trouble that touched him! thus do the deeds of transgressors seem fair in their eyes!
Ва чун он зарарро аз ӯ дур созем, чунон мегузарад, ки гӯӣ Моро барои дафъи он зараре, ки ба ӯ расида буд, ҳаргиз нахондааст. Амалҳои исрофкорон инчунин дар назарашон ороста шудааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if he were to obey you in much of the government, ye would surely be in trouble; but allah hath endeared the faith to you and hath beautified it in your hearts, and hath made disbelief and lewdness and rebellion hateful unto you.
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when a man is in trouble, he prays to god; but when we bestow a favour on him he says: "it has come to me through my acumen."
Чун одамиро ранҷе расад, Моро мехонад ва чун аз ҷониби худ неъмате арзонияш дорем, гӯяд: «Ба сабаби доноиям ин неъматро ба ман додаанд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent