Vous avez cherché: the shore (Anglais - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Tagalog

Infos

English

the shore

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

walking along the shore

Tagalog

kasama kang naglalakad sa dalampasigan

Dernière mise à jour : 2022-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the promenade is parallel to the shore.

Tagalog

ang paglalakad ay ayon sa dalampasigan.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i can stand to check in on the shore without swimming

Tagalog

pwede kitang turuan

Dernière mise à jour : 2022-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the sport of riding a surfboard toward the shore on the crest of a wave

Tagalog

ang isport ng pagsakay sa isang surfboard patungo sa baybayin sa taluktok ng isang alon

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it is better to go home and weave a net than to stay on the shore and watch the fish .

Tagalog

ito ay mas mahusay na pumunta sa bahay at mag-isa ng isang net kaysa upang manatili sa baybayin at panoorin ang mga isda.

Dernière mise à jour : 2016-06-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

planted the cross on the shores ofc cebu

Tagalog

nakatanim ang krus sa shores ofc cebu

Dernière mise à jour : 2016-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

(verse 1) on the shore of the sea, you are beautiful in the rest of the journey even if it is a joyful journey

Tagalog

(verse 1:) ha pantayan ginlupaan sahbu ikaw indah in iban biyah sapantun lambituun masahaya nagbubunyug

Dernière mise à jour : 2024-02-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if you think it long and mad, the wind of banners that passes through my life, and you decide to leave me at the shore of the heart where i have roots

Tagalog

kung sa tingin mo ay mahaba at baliw, ang hangin ng mga banner na dumadaan sa aking buhay, at nagpasya kang iwanan ako sa dalampasigan ng puso kung saan ako nag-ugat.

Dernière mise à jour : 2022-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sweet little song i wake tunes so pure and full of love when lovers are timid and mute i give them voice i make them bold once i bid a word to come and help me put together a poem from far and near from whenever the word brought the poem warmth each word i painstakingly refine and i wash the impoverished tongue i soothe and salve the cry of pain i banish any trace of tears but sadness i cannot send away its little waves lap and leave,lap and leave the shore of the heart,this moment a whisper nex

Tagalog

matamis na maliit na kanta gigisingin ko napakaputok at puno ng pag-ibig kapag mahinahon at walang imik ang mga nagmamahal binibigyan ko sila ng boses na ginagawa ko silang matapang sa sandaling nag-bid ako ng isang salita na dumating at tulungan akong magkasama ng isang tula mula sa malayo at malapit mula sa tuwing ang salita ay nagdala ng maiinit ng tula ang bawat salita na pilit kong pinipino at hinuhugasan ko ang naghihikahos na dila ay pinapaginhawa ko at inalis ang sigaw ng sakit ay pinatalsik ko ang anumang bakas ng luha ngunit ang kalungkutan ay hindi ko maalis ang maliliit na alon nito at iwanan, lap at iwanan ang baybayin ng puso, ito sandali isang bulong nex

Dernière mise à jour : 2021-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

blood surges rapidly along cronulla beach. armed with bats, white bodies are mad replications of tents, parasols and sunblinds spreading all over what used to be kurranulla, aboriginal landscapes, the place of pink seashells. there is no chieftain on the shore, no starfish where dominion shatters. not too far behind, thugs and their hand maids constrict exquisite shades of perplexity to keep generations pure and sterile. space beneath vestiges of hamlets from long ago have become driftwood, shells, cleavers of melting pots and succession. they are swaying eerily translucent as postcards bereft of scintillating light in the heated - up weather. so racializing this soap.

Tagalog

wendell

Dernière mise à jour : 2023-12-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,798,006 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK