Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
walk with me
என்னை நடக்க விடாதே
Dernière mise à jour : 2021-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
stay with me
Dernière mise à jour : 2021-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
birth with me
சகோதரியுடன் பிறப்பு
Dernière mise à jour : 2021-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
when u with me
நீ எப்போது என்னுடன் இருப்பாய
Dernière mise à jour : 2024-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
are you chat with me
क्या आप मुझसे चैट कर रहे हैं
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 27
Qualité :
Référence:
don't chat with me
மேகம்
Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
are you angry with me
கூட்டம் முடிந்துவிடுகிறது இல்லையாare
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 29
Qualité :
Référence:
you won’t talk with me
சொல்லுங்க
Dernière mise à jour : 2022-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what's wrong with me?
eppadi iruntha manasu
Dernière mise à jour : 2023-11-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
don't compare others with me
உங்களுடன் மற்றவர்களை ஒப்பிடாதீர்கள்
Dernière mise à jour : 2022-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what's wrong with me? theemai?
ariviyal valarchi nanmai ? theemai?
Dernière mise à jour : 2017-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i walk with confidence, knowing i am the architect of my destiny.
வார்த்தைகள் என் மனப்பான்மையை வெளிப்படுத்தத் தவறும்போது மௌனம் பேசுகிறது.
Dernière mise à jour : 2023-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you are always ready to walk with me through hard times and multiply my joy in good times. you are a gift from god that i don’t deserve.”
கடினமான காலங்களில் என்னுடன் நடக்கவும், நல்ல நேரத்தில் என் மகிழ்ச்சியைப் பெருக்கவும் நீங்கள் எப்போதும் தயாராக இருக்கிறீர்கள்.
Dernière mise à jour : 2021-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: