Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dont mind
நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா?
Dernière mise à jour : 2022-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mind fucking
செக்ஸ்
Dernière mise à jour : 2023-09-19
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
Référence:
changed my mind
நான் என் மனதை மாற்றிவிட்டேன்
Dernière mise à jour : 2022-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
don't mind bro
don 't mind bro
Dernière mise à jour : 2023-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mind ur own business
un velaya paru
Dernière mise à jour : 2023-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
if you don't mind
எனக்கு இன்னும் தூக்கம் வரவில்லை
Dernière mise à jour : 2024-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mind your words meaning
உங்கள் வார்த்தைகள் அர்த்தம்
Dernière mise à jour : 2018-06-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
empty mind devils workshop
பழமொழி ஒரு செயலற்ற மூளை என்பது பிசாசுகளின்
Dernière mise à jour : 2021-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
positive mind gives positive life
Dernière mise à jour : 2021-02-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
wavering in between, neither with these, nor with those. whomever god sends astray, you will never find for him a way.
இந்த முனாஃபிக்குகள் முஃமின்களின் பக்கமுமில்லை, காஃபிர்களின் பக்கமுமில்லை. இரு பிரிவினர்களுக்கிடையே தத்தளிதுக் கொண்டிருக்கிறார்கள்;. அல்லாஹ் எவரை வழி தவறச் செய்துவிட்டானோ, அவருக்கு (நபியே!) யாதொரு வழியையும் நீர் காணமாட்டீர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wavering all the time -- not to these, not to those; and whom god leads astray, thou wilt not find for him a way.
இந்த முனாஃபிக்குகள் முஃமின்களின் பக்கமுமில்லை, காஃபிர்களின் பக்கமுமில்லை. இரு பிரிவினர்களுக்கிடையே தத்தளிதுக் கொண்டிருக்கிறார்கள்;. அல்லாஹ் எவரை வழி தவறச் செய்துவிட்டானோ, அவருக்கு (நபியே!) யாதொரு வழியையும் நீர் காணமாட்டீர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wavering in between: neither with these, nor with those. and whomever allah leads astray, you will never find any way for him.
இந்த முனாஃபிக்குகள் முஃமின்களின் பக்கமுமில்லை, காஃபிர்களின் பக்கமுமில்லை. இரு பிரிவினர்களுக்கிடையே தத்தளிதுக் கொண்டிருக்கிறார்கள்;. அல்லாஹ் எவரை வழி தவறச் செய்துவிட்டானோ, அவருக்கு (நபியே!) யாதொரு வழியையும் நீர் காணமாட்டீர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wavering between (belief and disbelief), neither to these nor to those, and whom allah leads astray, you will not find a way for him.
இந்த முனாஃபிக்குகள் முஃமின்களின் பக்கமுமில்லை, காஃபிர்களின் பக்கமுமில்லை. இரு பிரிவினர்களுக்கிடையே தத்தளிதுக் கொண்டிருக்கிறார்கள்;. அல்லாஹ் எவரை வழி தவறச் செய்துவிட்டானோ, அவருக்கு (நபியே!) யாதொரு வழியையும் நீர் காணமாட்டீர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wavering between them, [belonging] neither to the believers nor to the disbelievers. and whoever allah leaves astray - never will you find for him a way.
இந்த முனாஃபிக்குகள் முஃமின்களின் பக்கமுமில்லை, காஃபிர்களின் பக்கமுமில்லை. இரு பிரிவினர்களுக்கிடையே தத்தளிதுக் கொண்டிருக்கிறார்கள்;. அல்லாஹ் எவரை வழி தவறச் செய்துவிட்டானோ, அவருக்கு (நபியே!) யாதொரு வழியையும் நீர் காணமாட்டீர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
loudest minds
உரத்த மனது
Dernière mise à jour : 2024-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: