Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
when the blind came to him.
அவரிடம் அந்த அந்தகர் வந்தபோது,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the messengers came to lot and his family,
(இறுதியில்) அத்தூதர்கள் லூத்துடைய கிளையாரிடம் வந்த போது.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so, when the envoys came to the folk of lot,
(இறுதியில்) அத்தூதர்கள் லூத்துடைய கிளையாரிடம் வந்த போது.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the messengers came to the family of lot,
(இறுதியில்) அத்தூதர்கள் லூத்துடைய கிளையாரிடம் வந்த போது.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the sent angels came to the house of lut.
(இறுதியில்) அத்தூதர்கள் லூத்துடைய கிளையாரிடம் வந்த போது.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it.
(நபியே! நம்) தூதர்கள் ஓர் ஊர்வாசிகளிடம் வந்த(போது நிகழ்ந்த)தை அவர்களுக்கு உதாரணமாகச் சொல்வீராக.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
narrate to them the example of the people of the city when the messengers came to it.
(நபியே! நம்) தூதர்கள் ஓர் ஊர்வாசிகளிடம் வந்த(போது நிகழ்ந்த)தை அவர்களுக்கு உதாரணமாகச் சொல்வீராக.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who will enter the great fire and made to taste its burning,
அவன் தான் பெரும் நெருப்பில் புகுவான்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it.
(நபியே! நம்) தூதர்கள் ஓர் ஊர்வாசிகளிடம் வந்த(போது நிகழ்ந்த)தை அவர்களுக்கு உதாரணமாகச் சொல்வீராக.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -
(நபியே! நம்) தூதர்கள் ஓர் ஊர்வாசிகளிடம் வந்த(போது நிகழ்ந்த)தை அவர்களுக்கு உதாரணமாகச் சொல்வீராக.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when the truth came to them, they said: "this is sorcery, and we do reject it."
ஆனால், உண்மை (வேதம்) அவர்களிடம் வந்த போது "இது சூனியமே தான்; நிச்சயமாக நாங்கள் இதை நிராகரிக்கின்றோம்" என்று அவர்கள் கூறினர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and when the truth came to them, they said, 'this is a sorcery, and in it we are unbelievers.'
ஆனால், உண்மை (வேதம்) அவர்களிடம் வந்த போது "இது சூனியமே தான்; நிச்சயமாக நாங்கள் இதை நிராகரிக்கின்றோம்" என்று அவர்கள் கூறினர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and when the truth came to them from us, they said, “this is clearly sorcery.”
நம்மிடமிருந்து அவர்களுக்குச் சத்தியம் வந்த போது, "நிச்சயமாக இது தெளிவான சூனியமே யாகும்" என்று கூறினார்கள்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and shall enter a blazing fire, and made to taste its burning.
அவன் நரகத்தில் புகுவான்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when the truth came to them, they said, "this is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers."
ஆனால், உண்மை (வேதம்) அவர்களிடம் வந்த போது "இது சூனியமே தான்; நிச்சயமாக நாங்கள் இதை நிராகரிக்கின்றோம்" என்று அவர்கள் கூறினர்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
recite to them, as a case in point, the story of the people of the town when the messengers came to them.
(நபியே! நம்) தூதர்கள் ஓர் ஊர்வாசிகளிடம் வந்த(போது நிகழ்ந்த)தை அவர்களுக்கு உதாரணமாகச் சொல்வீராக.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the angels came to him and said, “peace"; he said, “we feel afraid of you.”
அவர்கள் அவரிடம் வந்து, "உங்களுக்குச் சாந்தி (ஸலாமுன்) உண்டாவதாக!" என்று சொன்ன போது அவர், "நாம் உங்களைப்பற்றி பயப்படுகிறோம்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so, when the awe departed from abraham and the good tidings came to him, he was disputing with us concerning the people of lot;
(இது கேட்டு) இப்றாஹீமை விட்டுப் பயம் நீங்கி, நன்மாராயம் அவருக்கு வந்ததும் லூத்துடைய சமூகத்தாரைப் பற்றி நம்மிடம் வாதிடலானார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and naught prevented men from believing when the guidance came to them, but that they said, 'has god sent forth a mortal as messenger?'
மனிதர்களிடம் நேர்வழி (காட்டி) வந்த போது, "ஒரு மனிதரையா அல்லாஹ் (தன்) தூதராக அனுப்பினான்" என்று கூறுவதைத் தவிர அவர்கள் ஈமான் கொள்வதை வேறெதுவும் தடுக்கவில்லை.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but when the bearer of good tidings came to him, and laid it on his face, forthwith he saw once again. he said, 'did i not tell you i know from god that you know not?'
பிறகு, நன்மாராயங் கூறுபவர் வந்து, (சட்டையை) அவர் முகத்தில் போட்டபோது அவர் மீண்டும் பார்வையுடையோரானார்; "நீங்கள் அறியாததையெல்லாம் அல்லாஹ்விடமிருந்து நிச்சயமாக நான் அறிவேன் என்று உங்களிடம் கூறவில்லையா?" என்று (அவர்களை நோக்கிக்) கூறினார்,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent