Vous avez cherché: whereafter (Anglais - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Czech

Infos

English

whereafter

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tchèque

Infos

Anglais

whereafter they will be told: “this is what you used to give the lie to.”

Tchèque

a posléze jim bude řečeno: "hle, zde máte, co nazývali jste výmyslem!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

tell me anything you know! whereafter i shall at once move into this house with my most beloved friend.”

Tchèque

Řekněte mi o tom něco, můžete-li! pak s tím svým nejmilejším přítelem se ihned odeberu do tohoto domu.“

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[rb 1.107.10] whereafter i take the wine, handing it to bruno and asking him what it is.

Tchèque

[rb 1.107.10] poté vezmu víno a dávám je brunovi s otázkou: „co je to?“

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he said: "we will chastise him who does wrong, whereafter he will be returned to his lord and he will chastise him grievously.

Tchèque

odpověděl: "toho, kdo z nich je nespravedlivý, potrestám a potom bude navrácen k pánu svému, jenž potrestá jej trestem odporným.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

allah sends the winds that stir up clouds and then he spreads them in the sky as he pleases and splits them into different fragments, whereafter you see drops of rain pouring down from them.

Tchèque

bůh je ten, kdo vysílá větry, jež zvedají do výše mračna; pak rozptyluje je po obloze, jak chce, a rozděluje je na menší kusy a posléze vidíš, i jak mezi nimi vychází déšť.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

other than to a messenger whom he chooses (for the bestowal of any part of the knowledge of the unseen), whereafter he appoints guards who go before him and behind him,

Tchèque

kromě těch, jež oblíbil si ze svých poslů; a před ním i za ním dozorce kráčí,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the event that it is not possible to settle the dispute in accordance with paragraph 2, either contracting party may notify the other of the appointment of an arbitrator, whereafter the other contracting party must appoint a second arbitrator within two months after receiving such notice.

Tchèque

v případě, že není možné spor vyřešit podle odstavce 2, může každá ze smluvních stran oznámit druhé straně jmenování rozhodce, poté musí i druhá smluvní strana jmenovat do dvou měsíců od přijetí takového oznámení druhého rozhodce.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

[rb 1.129.8] whereafter the general turns to the crowd, speaking: “pay attention now to what i announce to you.

Tchèque

[rb 1.129.8] poté se generál obrací k davu a praví: „dejte všichni pozor na to, co vám nyní oznámím!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

any failure to meet the technical requirements laid down in annex ii shall be specified in the community inland navigation certificate. provided that the competent authorities consider that these shortcomings do not constitute a manifest danger, the craft referred to in the first subparagraph may continue to operate until such time as those components or areas of the craft which have been certified as not meeting those requirements are replaced or altered, whereafter those components or areas shall meet the requirements of annex ii.

Tchèque

každé nesplnění technických požadavků stanovených v příloze ii se uvede v osvědčení společenství plavidla vnitrozemské plavby. pokud podle příslušných orgánů tyto nedostatky nepředstavují zjevné nebezpečí, lze plavidla uvedená v prvním pododstavci nadále provozovat, dokud nejsou díly nebo části plavidla, u nichž bylo v osvědčení uvedeno, že tyto požadavky nesplňují, vyměněny nebo nahrazeny, pokud tyto díly nebo části splňují požadavky podle přílohy ii.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,656,161 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK