Vous avez cherché: capitalising (Anglais - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Czech

Infos

English

capitalising

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tchèque

Infos

Anglais

capitalising on globalisation

Tchèque

získat co největší možný užitek z globalizace

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the eu is not capitalising on its knowledge base.

Tchèque

eu své znalostní základny dostatečně nevyužívá.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

capitalising on existing activities while addressing urgent needs

Tchèque

využívání stávajících činností při řešení naléhavých potřeb

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

promoting openness and capitalising on europe's creative potential

Tchèque

podpora otevřenosti a využívání tvůrčího potenciálu evropy

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

capitalising the contribution of wooden products in the carbon balance.

Tchèque

využití přínosu výrobků ze dřeva v uhlíkové bilanci.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

capitalising on eu-funded research on performance assessment measures and indicators;

Tchèque

navazuje na výzkum financovaný eu a zaměřený na opatření a ukazatele pro hodnocení výkonnosti,

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

capitalising on this change is as important as it is not to relax the conditions we have set.

Tchèque

využít tuto změnu je stejně důležité, jako nepolevit ve stanovených podmínkách.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

by observing other companies you are learning from their mistakes and capitalising on their successes.

Tchèque

tím, že sleduje další podniky se učí ze svých chyb a vydělávat na jejich úspěchy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

another important aspect of this priority is to look at capitalising on the wealth of existing cultural resources.

Tchèque

dalším důležitým aspektem této priority je posoudit možnosti využití bohatství existujících kulturních zdrojů.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

backs the measures aimed at improving consumer information and education programmes and capitalising on best practices;

Tchèque

podporuje opatření na zlepšení programů zaměřených na informovanost a vzdělávání spotřebitelů a k využití osvědčených postupů;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

involving its various networks of members and their organisations and thus capitalising on their potential multiplier effects;

Tchèque

zapojením různých sítí členů a jejich organizací, a tudíž využitím jejich potenciálních násobících účinků;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

also, credit rating agencies may always issue unsolicited credit rating on the same issuer, capitalising on their experience.

Tchèque

ratingové agentury mohou vždy vydat nevyžádaný rating téhož emitenta, a využít tak své zkušenosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

5.6 specialist corporate law firms are now advising and capitalising on cases which have little to do with expropriation of private property.

Tchèque

5.6 advokátní kanceláře specializované na právo obchodních společností v současné době nabízejí poradenství a profitují z poskytování poradenství v případech, které nemají téměř nic společného s vyvlastňováním soukromého majetku.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

providing overall services across macro-regional strategies, such as communication, and capitalising on cooperation results;

Tchèque

poskytování obecných služeb, jako je komunikace, pro všechny makroregionální strategie a kapitalizaci výsledků spolupráce,

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

moreover, credit rating agencies can always issue unsolicited credit ratings on re-securitisations from the same originator capitalising on their experience.

Tchèque

ratingové agentury navíc vždy mohou vydávat nevyžádané ratingy pro resekuritizace téhož původce a využívat při tom svých zkušeností.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a strong role for europe in international standardisation is also a means of capitalising on european leadership in new markets and of gaining first-mover advantages in global markets.

Tchèque

výrazná role evropy v mezinárodní normalizaci je rovněž prostředkem ke zúročení vedoucího postavení evropy na nových trzích a k získání výhod spojených prvenstvím na globálních trzích.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

raising consumer demand is a sure way of stimulating europe's internal market, whilst also capitalising on the results of european research and meeting environmental protection targets.

Tchèque

vyšší náročnost spotřebitelů je nejlepší zárukou stimulace evropského vnitřního trhu, stejně jako jí je využití výsledků evropského výzkumu a plnění cílů ochrany životního prostředí.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

option 3 would mean presenting a renewed social agenda bringing together all relevant policies and capitalising on the so untapped potential between them based on three pillars: opportunities, access and solidarity.

Tchèque

varianta 3 by představovala předložení obnovené sociální agendy, která by spojovala všechny příslušné strategie a čerpala by z jejich nevyužitého vzájemného potenciálu na základě tří pilířů: příležitosti, přístup a solidarita.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the short term, a european framework would have to be established for social bridging measures in order to avoid eu labour market distortions, capitalising on lessons learned from the 2008-2009 crisis.

Tchèque

„v krátkodobém horizontu by bylo nutné vytvořit evropský rámec pro překlenovací sociální opatření, aby se zabránilo narušení trhu práce eu, a využít při tom poučení z krize v období 2008–2009.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

regarding the statement by mr robert ziegler, the belgian authorities state that the commission has been notified of the temporary loan of eur 140 million and the new measure aimed at capitalising this loan.

Tchèque

pokud jde o příspěvek pana roberta zieglera, belgické orgány uvádějí, že dočasná půjčka ve výši 140 milionů eur byla stejně jako nové opatření zaměřené na kapitalizaci této půjčky oznámena komisi.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,185,786 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK