Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
on 31 december 1996, it was replaced by the new public service contract.
dne 31. prosince 1996 byla tato smlouva nahrazena novou smlouvou o veřejné službě.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
they have therefore been replaced by the symbol ‘—’ and indexes were provided.
tyto údaje proto byly nahrazeny symbolem „—“ s uvedením indexů.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these arrangements were replaced by the public service obligations which are the subject of this decision.
tento režim provozování byl nahrazen uložením závazků, na které se vztahuje toto rozhodnutí.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is not like when your car breaks at home and you drive to the nearest service shop.
není to, jako když se vám doma porouchá auto a zajedete si do nejbližšího servisu.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) these arrangements were replaced by the public service obligations which are the subject of this decision.
-nebezpečí neoprávněné diskriminace mezi dopravci, neboť pouze ti největší z nich mají prostředky na provozování leteckých tras za daných podmínek,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
where can i order a spare part i need? where is the nearest service workshop or dealer?
kde si mohu objednat potřebný nd? kde je v mém okrese nejbližší servisní či obchodní zastoupení?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the definition of operator in calamity centres of emergency services is replaced by the following:
definice operátora v pohotovostním středisku záchranných služeb se nahrazuje tímto:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
those rules should be replaced by the normal rules as soon as these importers are able to fulfil them.
tato pravidla by měla být nahrazena normálními pravidly, jakmile je tito dovozci budou schopni dodržet.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
under the new treaty, the community is succeeded and replaced by the union, which will have legal personality.
v nové smlouvě je společenství nahrazeno unií, jež bude mít právní subjektivitu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.
název oddílu ii se nahrazuje názvem "linkovÁ doprava podlÉhajÍcÍ povolenÍ".
it contends that to separate those tasks and have them coordinated by the hospital management would not ensure such a high level of quality.
tvrdí, že oddělení těchto úkolů a jejich koordinování vedením nemocnice by neposkytovalo záruku stejné kvality.
the report of lost, damaged or stolen luggage is made by the client to the accommodation service provider and to the nearest police station.
oznámení o poškození, ztrátě nebo krádeži zavazadel klient podává poskytovateli služeb a příslušnému oddělení policie.
the title of section iii shall be replaced by the title 'occasional services and other services exempt from authorization`.
název oddílu iii se nahrazuje názvem "pŘÍleŽitostnÁ doprava a ostatnÍ doprava nepodlÉhajÍcÍ povolenÍ".
it is morally better to have our goods supplied by free labor than by slaves, and to choose our goods rather than have them chosen for us by the state.
je mravně lepší, aby nám zboží zajišťovali svobodní pracující než otroci a abychom si zboží sami vybírali, než aby nám jej vybíral stát.
(5) the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.
5) název oddílu ii se nahrazuje názvem "linkovÁ doprava podlÉhajÍcÍ povolenÍ".
in article 5, the words 'and teletext services` shall be replaced by the words 'teletext services and teleshopping`;
v článku 5 se slova "nebo teletextové služby" nahrazují slovy "teletextové služby a teleshopping";
(11) the title of section iii shall be replaced by the title 'occasional services and other services exempt from authorization`.
11) název oddílu iii se nahrazuje názvem "pŘÍleŽitostnÁ doprava a ostatnÍ doprava nepodlÉhajÍcÍ povolenÍ".
the fifth indent following the section title ‘service current status (clause 5.5.4)’ is replaced by the following:
pátá odrážka následující po nadpise oddílu „service current status (bod 5.5.4)“ se nahrazuje tímto:
2. paragraph 10( 4) is replaced by the following: «( 4) the settlement banks and ass shall have access to information via the icm.
2) v bodě 10 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. zúčtovací banky a přidružené systémy mají přístup k informacím prostřednictvím icm.
2.12 the eesc is fully supportive of more far-reaching voluntary schemes in the shape of codes of practice and would like to see them replaced by a joint, european-level scheme along the lines of the one for organic products.
2.12 ambicióznější dobrovolná opatření formou "kodexu chování" výbor plně podporuje. na evropské úrovni by se však přimlouval za jejich nahrazení harmonizovanou úpravou, srovnatelnou s předpisy pro ekologické výrobky.