Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
have you noticed that the logline, hook, or concept statement often centers around the big event, the first major turning point in the screenplay.
Як ви мали помітити, що логлайн, гачок або виклад концепції часто зосереджуються навколо Великої Події, першої головної поворотної точки у сценарії.
the key to setting yourself above and apart is to have a great premise, a hook or concept that is unique and so catchy that it will propagate like wildfire through the web via social networks and blogs.
Запорукою того, щоб поставити себе вище і нарізно, це мати чудову передумову, гачок або концепт, які є унікальними й настільки привабливими, що це буде поширюватися як пожежа через Інтернет через соціальні мережі та блоги.
their bottom line is that if you spend six months developing your first screenplay, it'd better have a unique hook, or else you're wasting your time.
Їх суть полягає в тому, що якщо ви витрачаєте шість місяців на розробку свого першого кіносценарію, краще мати унікальний гачок, інакше ви марнотратите ваш час.
or else they've been given a high-concept assignment by a producer, with no time to think about anything but nailing together a script to service the supposedly salable elements, whether these be the hook, or a star with a scheduling window of opportunity.
Або ж вони отримали від продюсера висококонцептне завдання, і вони не мали часу думати ні про що, окрім як «збити докупи» сценарій для обслуговування імовірно продажних елементів, будь то гачок чи зірка з вікном можливостей для планування.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.