Vous avez cherché: you reign in consecration (Anglais - Xhosa)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Xhosa

Infos

English

you reign in consecration

Xhosa

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Xhosa

Infos

Anglais

behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

Xhosa

yabona, ukumkani uya kulawula ngokobulungisa, abathetheli bathethele ngokwesiko;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Xhosa

ngoko isono masingalawuli emzimbeni wenu onokufa, ukuze nisilulamele ngokwenza iinkanuko zawo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the twelfth year of ahaz king of judah began hoshea the son of elah to reign in samaria over israel nine years.

Xhosa

ngomnyaka weshumi elinesibini ka-ahazi ukumkani wakwayuda, uhoseya, unyana kaela, waba ngukumkani kwasamari kumasirayeli, iminyaka yasithoba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and solomon said unto god, thou hast shewed great mercy unto david my father, and hast made me to reign in his stead.

Xhosa

wathi usolomon kuthixo, wena wenze kudavide ubawo inceba enkulu, wandenza ukumkani esikhundleni sakhe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the lord, and repaired them.

Xhosa

yena, ngomnyaka wokuqala wobukumkani bakhe, ngenyanga yokuqala, wazivula iingcango zendlu kayehova, wazilungisa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

shallum the son of jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of uzziah king of judah; and he reigned a full month in samaria.

Xhosa

ushalum unyana kayabheshe waba ngukumkani ngomnyaka wamashumi omathathu anesithoba kauziya ukumkani wakwayuda. waba ngukumkani inyanga iphela kwasamari.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the fifteenth year of amaziah the son of joash king of judah jeroboam the son of joash king of israel began to reign in samaria, and reigned forty and one years.

Xhosa

ngomnyaka weshumi elinesihlanu ka-amatsiya unyana kayowashe, ukumkani wakwayuda, waba ngukumkani uyarobheham, unyana kayehohashe ukumkani wakwasirayeli, kwasamari, iminyaka yamashumi mane anamnye.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the lord of hosts shall reign in mount zion, and in jerusalem, and before his ancients gloriously.

Xhosa

iya kuba neentloni inyanga, lidane ilanga, xa uyehova wemikhosi angukumkani entabeni yeziyon, naseyerusalem, naphambi kwamadoda akhe amakhulu, ngobuqaqawuli.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, jesus christ.)

Xhosa

kuba, xa kwathi ngesiphoso salowo mnye ukufa kwalawula ngalowo mnye, kokukhona baya kuthi aba bakwamkelayo ukuphuphuma kobabalo, noko kuphiwa ubulungisa, babe nokulawula ebomini ngaye lo umnye, uyesu kristu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and pharaoh-nechoh put him in bands at riblah in the land of hamath, that he might not reign in jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.

Xhosa

ufaro-neko wamkhonkxa eribhela, ezweni lasehamati, ukuze angabi ngukumkani eyerusalem. ilizwe walihlahlisa ikhulu leetalente zesilivere, netalente yegolide.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that nebuchadrezzar king of babylon came, he and all his army, against jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about.

Xhosa

kwathi ngomnyaka wesithoba wobukumkani bakhe, ngenyanga yeshumi, ngosuku lweshumi enyangeni leyo, wayifikela iyerusalem unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, yena nempi yakhe yonke, wayirhawula, wayakhela inqaba yokubonisela ngeenxa zonke.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that nebuchadnezzar king of babylon came, he, and all his host, against jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.

Xhosa

kwathi ngomnyaka wesithoba wobukumkani bakhe, ngenyanga yeshumi, ngosuku lweshumi enyangeni leyo, wayifikela iyerusalem unebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli; yena nempi yakhe yonke wayirhawula; wakha iinqaba zokubonisela ngeenxa zonke.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,751,271 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK