Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
وبعدئذ يمكن طلب سداد مدفوعات المعونات المخصصة دون مسوغ.
then repayments of unduly attributed aids can be demanded.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
first, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called.
أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
first, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called.
وفي حالة ادعاء غش مقنع مثلاً، تكون بعض المحاكم مستعدة لمنع المستفيد من طلب سداد السند أو منع أحد المصارف من تلبية الطلب.
for example, where there is a persuasive allegation of fraud, some courts will be prepared to injunct the beneficiary from making a call on the bond, or one or other of the banks from meeting the demand.
أما المطالبات الثانية فقد كانت، حتى الآن على الأقل، مطالبات قدمت احتياطاً لحالة ما إذا طلب سداد السندات في المستقبل.
the latter have, hitherto at least, been cautionary claims, in case the bonds are called in the future.
وبموجب الدية في الشريعة الإسلامية، تُخيَّر أسرة الضحية بين العفو عن المتهم والتنازل عن القصاص أو طلب سداد الدية كعقوبة على الجريمة المرتكبة.
under the islamic sharia law of diya (restitution), the victim's family is given a choice to either forgive the accused and not demand punishment, or demand a payment (diya) as a punishment for the crime committed.
56 - ويبدأ برنامج السداد بصندوق معادلة الضرائب عندما يقوم أحد الموظفين بتقديم طلب للسداد.
56. the tax equalization fund reimbursement scheme is triggered by a request for reimbursement filed by a staff member.
وبعد اعتماد ذلك القرار، صدرت تعليمات إدارية ونشرات طرقت مسألة التبرعات وطلب سداد تكاليف الدعم البرنامجي.
that resolution was followed by administrative instructions and bulletins that addressed the issue of voluntary contributions and the charging of programme support costs.
وعندئذ عرض البائع أن يسلّم كل البضائع في انتويرب في حدود الوقت النهائي المنصوص عليه في العقد، وكرر طلب السداد الفوري.
the seller then offered to deliver all of the goods to antwerp within the time limit of the contract and reiterated its demand for immediate payment.
أما المطالبات الثانية فقد كانت، حتى الآن على الأقل، مطالبات قدمت تحسباً لحالة ما إذا طُلب سداد السندات في المستقبل.
the latter have, hitherto at least, been cautionary claims, in case the bonds are called in the future.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.