Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
عدم ضمان ملكية الأراضي
insecurity of land tenure. health
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
عدم ضمان وصول المساعدات الإنسانية
:: ensure humanitarian access
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- احتمال عدم ضمان صحتها 37.8%
authenticity may not be ensured 37.8%
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
شرط عدم الضمان
non-warranty clause
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(ط) عدم ضمان الحق في الصحة للسكان.
(i) the population is not guaranteed the right to health.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
عدم ضمان المساءلة عن استعمال الاغتصاب كسلاح حربي
failure to ensure accountability for the use of rape as a weapon of war
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(و) عدم ضمان الحقوق النقابية للعمال بشكل كامل.
(f) the trade union rights of workers are not fully guaranteed.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
هذا يفسر عدم ضمان النساء لأننا نفكر بعقولنا 573 00:
that's why women aren't allowed in the seals.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(ج) عدم ضمان حصول المحتجزين دون سن الثامنة عشرة على التعليم؛
(c) access to education for persons under 18 held in detention is not ensured;
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ضمان تحصيل النفقة.
in addition, the committee is concerned that the recovery of maintenance is not ensured.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
18 - تترتب على عدم ضمان حيازة مكان الإقامة العديد من العواقب الوخيمة.
18. insecurity of residential tenure has many negative consequences.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
117- وما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم ضمان حرية الدين والمعتقد على أكمل وجه.
the committee continues to be concerned that freedom of religion and belief is not fully guaranteed.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
5- عدم ضمان المستويات الأساسية الدنيا من الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
5. failure to ensure minimum essential levels of access to water and sanitation
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ويجب الاعتراف بأن عدم ضمان تحقيق النهوض بالمرأة ستكون له آثار طويلة الأمد على اقتصاد كازاخستان.
it must be recognized that failure to ensure the advancement of women would have long-term effects on the economy of kazakhstan.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1 - لا يصح اشتراط عدم ضمان البائع للثمن عند استحقاق المبيع ويفسد البيع بهذا الشرط .
1. the stipulation that the vendor shall be absolved from liability for the price of the sold property on its being decreed by the court to belong to a third party shall not be valid and the sale subject to such stipulation shall be voidable.
وبالمثل، الأمانة الفنية لمختلف اللجان ينبغي عدم ضمها تحت نفس الإدارة بدون ضمان استمرار الخدمات المقدمة ونوعيتها.
similarly, the technical secretariat of the various committees should not be combined under the same department without guaranteeing the continuity and quality of the services provided.