Vous avez cherché: chaki dieu (Arabe - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Arabic

French

Infos

Arabic

chaki dieu

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Français

Infos

Arabe

chaki diri

Français

chaki diri

Dernière mise à jour : 2021-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

omri tahi nbrik chaki diri

Français

chaki diri

Dernière mise à jour : 2021-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

dieu qui te bise

Français

Dernière mise à jour : 2020-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

j. de dieu baziruwiha

Français

j. de dieu baziruwiha

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

à la grâce de dieu

Français

à la grâce de dieu

Dernière mise à jour : 2024-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

que dieu vous garde et vous protège arabe

Français

الله يحفظك ويحفظك عربيا

Dernière mise à jour : 2022-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

que dieu nous bénisse et préserve chacun de nous.

Français

que dieu nous bénisse et préserve chacun de nous.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

au nom de dieu, le clément, le miséricordieux, tomatique

Français

en cas de retard imprévu, l’équipage d’un aéronef est autorisé au dépassement de deux heures pour la limitation de la période de service ou le groupement de deux périodes de service. la prise de service a lieu une heure au minimum avant l’heure de départ prévue. ce temps minimum est consacré à la préparation du vol et de l’aéronef. toute période égale ou inférieure à quatre heures et séparant deux périodes de service est considéré comme période de service. si cette période est supérieure à 4 heures et inférieure à dix heures et que l’équipage bénéfice d’installations de repos couché, à domicile, à l’hôtel ou à l’aéroport, cette période n’est comptée ni temps de service ni temps de repos périodes de repos : chaque membre d'équipage a droit à une période de repos post-courrier au minimum égale à la période de service précédente ou au groupement de deux périodes de service précédentes, sans que cette période de repos soit inférieure à 10 heures consécutives.la période de repos commence à la fin du temps de déplacement accordé pour rejoindre le lieu de repos désigné après une période de service. toute période de service ou partie de période de service, effectuée de nuit compte triple dans le calcul de la période de repos conséquente. aucun membre d'équipage ne peut être affecté à deux périodes de services de nuits consécutives comprises entre zéro heure et six heures. avant toute période de service supérieure à huit heures et ou comprenant plus de cinq heures de vol de nuit, l’équipage doit bénéficier, à sa base d’affectation, d’une période de repos pré-courrier égale ou supérieure à dix heures consécutives. le repos pré-courrier est indépendant du repos post-courrier consécutif à une période de service. chaque membre d’équipage a le droit à une période de repos ininterrompue de vingt quatre heures au cours d’une semaine civile, et ce, indépendamment des périodes de repos consécutives à un temps de service.

Dernière mise à jour : 2013-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

au nom de dieu;le tout miséricorde ;le misécordieux اسم الله الرحمن الرحيم

Français

اسم الله الرحمن الرحيم

Dernière mise à jour : 2013-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

80 - وحصل الفريق على معلومات من مصادر في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة تزعم أن الكولونيل ناكاباكا قد نظم نقل شحنة بنادق من طراز ak-47s وردت إلى ميناء أوفيرا في 25 أو 26 حزيران/يونيه 2008 وقادمة من كيغوما في جمهورية تنزانيا المتحدة، على متن قارب يدعى dieu merci يملكه رجل أعمال هو معاون معروف للسيد نداغوندي.

Français

80. le groupe a appris par des sources situées en république démocratique du congo et dans la région que le colonel nakabaka aurait fait expédier des ak-47 qui auraient été réceptionnés au port d’uvira le 25 ou le 26 juin 2008; ces armes auraient été transportées par bateau au départ de kigoma (république-unie de tanzanie) à bord du dieu merci, navire dont est propriétaire un homme d’affaires associé notoire de m. ndagundi.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,485,400 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK