Vous avez cherché: التلطف في السؤال (Arabe - Malais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Arabic

Malay

Infos

Arabic

التلطف في السؤال

Malay

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Malais

Infos

Arabe

إن لم تمانع في السؤال.

Malais

kalau awak tak kisah saya tanya.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

النتيجة هل أبدأ في السؤال بالنسبة لي

Malais

hasilnya tak pernah aku ragukan.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

هذا سهل الإجابة فى السؤال

Malais

itu mudah. jawabannya sudah diminta.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

لما أنت مستمر فى السؤال ؟

Malais

kenapa asyik tanya?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

إن لم تمانع في السؤال ما المدة التي قضيتها في السجن ؟

Malais

boleh aku bertanya? berapa lama kau di penjara?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

وإذا لم تمانع في السؤال، ماذا عليّ أن أفعله بهذه الشبكة الوهمية؟

Malais

dan jika anda tidak kesah saya bertanya, apa yang saya perlu lakukan dengan rangkaian hantu ini?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

هذا هو السبب في سؤالي لك

Malais

itu sebabnya saya tanya kepada awak.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

الجواب مُختفي في سؤالٍ آخر.

Malais

jawapannya tersembunyi dalam soalan yang lain.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

على السّائلِ أن يَتَلَطَّفَ في السُّؤَالِ وضِّحْه بإيجاز

Malais

, penanya mesti bersikap sopan dalam soalan

Dernière mise à jour : 2021-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

كلام طيب وعفو عما بدر مِن السائل مِن إلحافٍ في السؤال ، خير من صدقة يتبعها من المتصدق أذى وإساءة . والله غني عن صدقات العباد ، حليم لا يعاجلهم بالعقوبة .

Malais

( menolak peminta-peminta sedekah ) dengan perkataan yang baik dan memaafkan ( kesilapan mereka ) adalah lebih baik daripada sedekah ( pemberian ) yang diiringi ( dengan perbuatan atau perkataan yang ) menyakitkan hati . dan ( ingatlah ) , allah maha kaya , lagi maha penyabar .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

ليس هناك من ينكر أن السؤال هو أحد عمليات التعلم الجيدة والفعالة. لديهم أيضًا الحق في سؤال أصدقائهم الذين يجيدون اللغات الأجنبية على سبيل المثال العربية والماليزية والإنجليزية وما إلى ذلك عن الكلمات التي لا يعرفون معناها.

Malais

tidak dapat dinafikan lagi bahawa bertanya merupakan salah satu proses pembelajaran yang baik dan berkesan. mereka juga berhak untuk bertanya kepada kawan mereka yang mahir dalam bahasa asing contohnya bahasa arab ,bahasa melayu, bahasa inggeris dan sebagainya tentang perkataan yang mereka tidak tahu maksudnya.

Dernière mise à jour : 2021-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وهو الواقع في سؤال مقصود به إنكار خبر المخبر، أو كون الأمر على خلاف ما ذكر. وحينئذ فإن كانت الكلمة منوّنة كُسِر التنوين، وتعينت الياء مدّة أَزَيْدُنِيه، لمن قال: جاء زيد

Malais

inilah realiti soalan yang bertujuan untuk menafikan berita pemberi maklumat, atau hakikat bahawa perkara itu bertentangan dengan apa yang disebutkan. dan kemudian, jika perkataan itu adalah minunah, tanween rosak, dan yaa dilantik untuk tempoh lebih daripada dia, kepada orang yang berkata: zaid datang.

Dernière mise à jour : 2023-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,764,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK