Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ثم اخذ الكاس وشكر واعطاهم فشربوا منها كلهم.
na ka mau ia ki te kapu, a, ka mutu te whakawhetai, ka hoatu ki a ratou: a ka inumia e ratou katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ورد رئيس السقاة الى سقيه. فأعطى الكاس في يد فرعون.
a whakahokia ana e ia te tino kaiwhakainu ki tana mahi whakainu, hei hoatu i te kapu ki te ringa o parao
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ولكن ليمتحن الانسان نفسه وهكذا يأكل من الخبز ويشرب من الكاس.
engari kia uiui te tangata ki a ia ano, ka kai ai i taua taro, ka inu ai i taua kapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا.
e te parihi matapo, matua horoia a roto o te kapu, o te pereti, kia ma ai hoki a waho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فأخذت الكاس من يد الرب وسقيت كل الشعوب الذين ارسلني الرب اليهم.
katahi ahau ka tango i te kapu i te ringa o ihowa, whakainumia ana ma nga iwi katoa i unga nei ahau e ihowa ki a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فانكم كلما اكلتم هذا الخبز وشربتم هذه الكاس تخبرون بموت الرب الى ان يجيء.
i nga wa katoa hoki e kai ai koutou i tenei taro, e inu ai i tenei kapu, e whakakitea ana e koutou te matenga o te ariki, kia tae mai ra ano ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
اطربي وافرحي يا بنت ادوم يا ساكنة عوص. عليك ايضا تمر الكاس. تسكرين وتتعرين
kia hari, kia koa, e te tamahine a eroma e noho na i te whenua o uhu; ka tae atu ano te kapu ki a koe; ka haurangi koe, ka whakarere ano koe i ou kakahu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
قائلا يا ابتاه ان شئت ان تجيز عني هذه الكاس. ولكن لتكن لا ارادتي بل ارادتك.
ka mea, e pa, ki te pai koe, tangohia atu tenei kapu i ahau: otira kauaka e waiho i taku e pai ai, engari i tau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فقال له الرب انتم الآن ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا.
ka mea te ariki ki a ia, tenei koutou, e nga parihi, te horoi nei i waho o te kapu, o te rihi; ko roto ia o koutou e ki ana i te pahua, i te kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا.
hoatu ki a ia tana i homai ai ki a koutou, takiruatia nga mea mona, kia rite ki ana mahi: ko te kapu i whakakiia e ia kia rua a koutou whakakinga mona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فقالا له نستطيع. فقال لهما يسوع اما الكاس التي اشربها انا فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان.
ka mea raua ki a ia, e ahei ano. ka ki atu a ihu ki a raua, e inu ano korua i te kapu ka inumia e ahau; e iriiria korua ki te iriiringa e iriiria ai ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ثم تقدم قليلا وخرّ على وجهه وكان يصلّي قائلا يا ابتاه ان امكن فلتعبر عني هذه الكاس. ولكن ليس كما اريد انا بل كما تريد انت.
a haere ana ia ki tahaki tata atu, ka takoto tapapa, ka inoi, ka mea, e toku matua, ki te mea e ahei, kia pahemo atu tenei kapu i ahau: otira kaua e waiho i taku e pai ai, engari i tau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
لانه هكذا قال الرب. ها ان الذين لا حق لهم ان يشربوا الكاس قد شربوا فهل انت تتبرأ تبرؤا. لا تتبرأ بل انما تشرب شربا.
ko te kupu hoki tenei a ihowa: nana, ko te hunga i takoto nei te tikanga kia kaua e inu i te kapu, he pono ka inumia e ratou; a ko koe ranei te mea e kore rawa e whiua? e kore e kore ka whiua koe, engari ka tino inu nei koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع.
otira ka whakahoki a ihu, ka mea, kahore korua e mohio ki ta korua e inoi nei. e ahei ranei korua te inu i te kapu meake inumia e ahau, kia iriiria hoki ki te iriiringa ka iriiria nei ahau? ka mea raua ki a ia, e ahei ano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
اذا اي من اكل هذا الخبز او شرب كاس الرب بدون استحقاق يكون مجرما في جسد الرب ودمه.
mo reira ki te kai he tetahi, ki te inu he i te kapu a te ariki, ka whai hara ia i te tinana, i nga toto, o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :