Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
دشن المرصد عام ٧٩٩١
Обсерватория была открыта в 1997 году.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وقد دشن المبادرة رئيس مؤتمر الأطراف، وحظيت بدعم قوي من الأطراف.
Эта инициатива, с которой выступил Председатель Конференции Сторон, была активно поддержана Сторонами.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
مشروع يي جي عبارة عن برنامج دشن في عام 2000 لتوفير سبيل بديل يسمح بمواصلة الدراسات.
Проект "И Цзинь " - программа, начатая в 2000 году с целью обеспечить альтернативные пути дальнейшего обучения.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
وأعرب متكلم آخر عن تقديره لمركز أخبار اﻷمم المتحدة، الذي دشن حديثا.
Другой оратор с признательностью отметил недавнюю инициативу создания Центра новостей Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
196- مشروع يي جي هو برنامج دشن في عام ٢٠٠٠ لتوفير سبيل بديل يسمح بمواصلة الدراسات.
196. Проект "И Цзинь " - это программа, осуществление которой началось в 2000 году с целью обеспечить альтернативный путь дальнейшего обучения.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
واستخدم كمركز تنسيق للبرنامج المركز الإعلامي في كيغالي الذي دشن في أيلول/سبتمبر 2000.
Информационный центр в Кигали, который открылся в сентябре 2000 года, выполнял роль координатора программы.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
39 - وكجزء من دعمه لقطاع المياه دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً رائداً لإدارة نظم المياه الحضرية.
38. В рамках своей деятельности по оказанию поддержки водохозяйственному сектору ЮНЕП развернула экспериментальный проект в области управления городскими системами водоснабжения.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42 - وفي آذار/مارس 2003 دشن الرئيس بورتيو لجنة رئاسية للقضاء على التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
42. В марте 2003 года президент Портильо учредил президентскую комиссию по вопросам ликвидации дискриминации и расизма в отношении коренных народов.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
108 - في عام 1999، دشن الأمين العام للأمم المتحدة متحف محكمة العدل الدولية في الجناح الجنوبي من قصر السلام.
107. В 1999 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций торжественно открыл в южном крыле Дворца мира музей Международного Суда.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25 - دشن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكة الطوارئ البيئية رسمياً أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بهدف الحد من تكرار الطوارئ البيئية وحدتها.
25. Начало Партнерству по вопросам чрезвычайных экологических ситуаций было положено УКГД и ЮНЕП на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году с целью уменьшения частотности и интенсивности чрезвычайных экологических ситуаций.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11 - وقد أبلغنا بأن المسح الصحي العالمي دُشن خلال الشهور الأخيرة لعام 2002 وفي مطلع عام 2003.
11. Мы были информированы о том, что всемирный обзор был начат в последние месяцы 2002 года и в начале 2003 года.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :