Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
شكرا
sen cok guzelsin
Dernière mise à jour : 2019-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
شكرا جزيلا
işler iyi gidiyor?
Dernière mise à jour : 2020-09-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
شكرا لاستخدامك kde
kde kullandığınız için teşekkür ederiz
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
شكرا لnehe على دروس opengl
opengl dersleri için nehe' ye teşekkürler
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ولكن شكرا للّه الذي يعطينا الغلبة بربنا يسوع المسيح.
rabbimiz İsa mesih aracılığıyla bizi zafere ulaştıran tanrıya şükürler olsun!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ولكن شكرا للّه الذي جعل هذا الاجتهاد عينه لاجلكم في قلب تيطس.
titusun yüreğinde sizin için aynı ilgiyi uyandıran tanrıya şükürler olsun!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ولكن شكرا للّه الذي يقودنا في موكب نصرته في المسيح كل حين ويظهر بنا رائحة معرفته في كل مكان.
bizi her zaman mesihin zafer alayında yürüten, onu tanımanın güzel kokusunu aracılığımızla her yerde yayan tanrıya şükürler olsun!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ابنتي هناء ، وفقا للشروط وماذا عن مشاركة واحدة هذا سيساعدني في القلي يستفيد منها الجميع القديمة وتونس ، حيث ابني لي بالنسبة لي في تركيا أو تونس ، وكما تنظم دورات للمساعدة في السمو أود أن تركيا في المدارس لتحديد إمكانية عالية. شكرا
kızım hana, koşullara göre ve ne paylaşım tek bu konuda bana yardımcı olur faydaları kızartma eski ve tunus herkes burada bana benim oğlum için türkiye veya tunus içinde olup da dersleri organize etmek ekselansları yardım etmek istiyorum müzik türk okul tanımak için yüksek bir potansiyele sahip. sayesinde
Dernière mise à jour : 2009-11-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: