Vous avez cherché: ولكنهم (Arabe - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Arabic

Turkish

Infos

Arabic

ولكنهم

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Turc

Infos

Arabe

ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي.

Turc

orada bana ihanet ettiler. kenti gibi›› anlamlarına da gelebilir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولكنهم تهاونوا ومضوا واحد الى حقله وآخر الى تجارته.

Turc

‹‹ama davetliler aldırmadılar. biri tarlasına, biri ticaretine gitti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب

Turc

ama, ‹‹bayramda olmasın ki, halk arasında kargaşalık çıkmasın›› diyorlardı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولكنهم بغوا هم وآباؤنا وصلّبوا رقابهم ولم يسمعوا لوصاياك

Turc

‹‹ama atalarımız gurura kapıldı; dikbaşlılık edip buyruklarına uymadılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولكنهم تمردوا واحزنوا روح قدسه فتحول لهم عدوا وهو حاربهم.

Turc

o da düşmanları olup onlara karşı savaştı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ونينوى كبركة ماء منذ كانت ولكنهم الآن هاربون. قفوا قفوا ولا ملتفت.

Turc

ama geri dönüp bakan yok.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

لذلك مقت ذلك الجيل وقلت انهم دائما يضلون في قلوبهم ولكنهم لم يعرفوا سبلي.

Turc

bu nedenle o kuşağa darıldım ve dedim ki, ‹yürekleri hep kötüye sapar, yollarımı öğrenmediler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

احترزوا من الانبياء الكذبة الذين يأتونكم بثياب الحملان ولكنهم من داخل ذئاب خاطفة.

Turc

‹‹sahte peygamberlerden sakının! onlar size kuzu postuna bürünerek yaklaşırlar, ama özde yırtıcı kurtlardır.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولكنهم عادوا بعد ذلك فارجعوا العبيد والاماء الذين اطلقوهم احرارا واخضعوهم عبيدا واماء

Turc

ama sonra düşüncelerini değiştirerek özgür bıraktıkları kadın, erkek köleleri geri alıp zorla köleleştirdiler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

وقد حولوا لي القفا لا الوجه وقد علّمتهم مبكرا ومعلّما ولكنهم لم يسمعوا ليقبلوا ادبا.

Turc

bana yüzlerini değil, sırtlarını çevirdiler. onları defalarca uyarmama karşın dinlemediler, yola gelmediler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فطلبوا ان يمسكوه ولكنهم خافوا من الجمع. لانهم عرفوا انه قال المثل عليهم. فتركوه ومضوا

Turc

İsanın bu benzetmede kendilerinden söz ettiğini anlayan yahudi önderler onu tutuklamak istediler; ama halkın tepkisinden korktukları için onu bırakıp gittiler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

‎ولما صار النهار لم يكونوا يعرفون الارض ولكنهم ابصروا خليجا له شاطئ فاجمعوا ان يدفعوا اليه السفينة ان امكنهم‎.

Turc

gündüz olunca gördükleri karayı tanıyamadılar. ama kumsalı olan bir körfez farkederek, mümkünse gemiyi orada karaya oturtmaya karar verdiler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ثم اجتمع اليهود الذين في شوشن في اليوم الرابع عشر ايضا من شهر اذار وقتلوا في شوشن ثلاث مئة رجل ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب.

Turc

sustaki yahudiler adar ayının on dördüncü günü yeniden toplanarak kentte üç yüz kişi daha öldürdüler; ama yağmaya girişmediler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فنزل الرب في سحابة وتكلم معه واخذ من الروح الذي عليه وجعل على السبعين رجلا الشيوخ. فلما حلّت عليهم الروح تنبأوا ولكنهم لم يزيدوا.

Turc

sonra rab bulutun içinde inip musayla konuştu. musanın üzerindeki ruhtan alıp yetmiş ileri gelene verdi. ruhu alınca peygamberlik ettilerse de, daha sonra hiç peygamberlik etmediler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ويحلف هؤلاء المنافقون بالله لكم أيها المؤمنون كذبًا وباطلا إنهم لمنكم ، وليسوا منكم ، ولكنهم قوم يخافون فيحلفون تَقِيَّة لكم .

Turc

( 0 münafıklar ) mutlaka sizden olduklarına dair allah ' a yemin ederler . halbuki onlar sizden değillerdir , fakat onlar ( kılıçlarınızdan ) korkan bir toplumdur .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

وهدموا المدن وكان كل واحد يلقي حجره في كل حقلة جيدة حتى ملأوها وطمّوا جميع عيون الماء وقطعوا كل شجرة طيّبة. ولكنهم ابقوا في قير حارسة حجارتها واستدار اصحاب المقاليع وضربوها.

Turc

kentlerini yıktılar. her İsrailli verimli tarlalara taş attı. bütün tarlalar taşla doldu. su kaynaklarını kuruttular, meyve ağaçlarını kestiler. yalnız kîr-heresetin taşları yerinde kaldı. sapancılar kenti kuşatıp saldırıya geçti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمدُّهم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيلُ خيرٍ لهم يستحقونه ؟ إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراجًا ، ولكنهم لا يُحِسُّون بذلك .

Turc

biz onların hayırlarına koşuyoruz ( veya yardım ediyoruz ) ? hayır , onlar şuurunda değiller .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

« ويحلفون بالله إنهم لمنكم » أي مؤمنون « وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون » يخافون أن تفعلوا بهم كالمشركين فيحلفون تقية .

Turc

( 0 münafıklar ) mutlaka sizden olduklarına dair allah ' a yemin ederler . halbuki onlar sizden değillerdir , fakat onlar ( kılıçlarınızdan ) korkan bir toplumdur .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

ولو أنَّ أهل القرى صدَّقوا رسلهم واتبعوهم واجتنبوا ما نهاهم الله عنه ، لفتح الله لهم أبواب الخير من كلِّ وجه ، ولكنهم كذَّبوا ، فعاقبهم الله بالعذاب المهلك بسبب كفرهم ومعاصيهم .

Turc

( o ) ülkelerin halkı inanıp ( allah ' ın azabından ) korunsalardı , elbette üzerlerine gökten ve yerden bolluklar açardık ; fakat yalanladılar , biz de onları kazandıklarıyla yakaladık .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

« فإنما يسرناه » سهلنا القرآن « بلسانك » بلغتك لتفهمه العرب منك « لعلهم يتذكرون » يتعظون فيؤمنون لكنهم لا يؤمنون .

Turc

belki onlar öğüt alıp-düşünürler diye , biz onu ( kur ' an ' ı ) , senin dilinle kolaylaştırdık .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,099,207 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK