Vous avez cherché: deçatençát (Basque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Spanish

Infos

Basque

deçatençát

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

eta halacotz igorriren draue iaincoac abusionezco operationea, gueçurra sinhets deçatençát:

Espagnol

por esto, dios les enviará una fuerza de engaño para que crean la mentira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta den abre prestic, igan eraciric paul salburic eraman deçatençát felix gobernadore handiagana.

Espagnol

a la vez, ordenó que proveyeran cabalgaduras para que pablo montara, y le llevasen a salvo al procurador félix

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen guciéc bata bercearen ondoan prophetiza ahal deçaqueçue, guciéc ikas deçatençát, eta guciac consola ditecençát.

Espagnol

porque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

deus appartatzen eztutelaric, baina leyaltate on gucia eracusten dutelaric, gauça gucietan iainco gure saluadorearen doctriná orna deçatençát.

Espagnol

que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de dios nuestro salvador

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

hala hauc-ere orain eztuté obeditu vkan, çuey eguin çaiçuen misericordiaz hauc-ere misericordia ardiets deçatençát.

Espagnol

asimismo, ellos han sido desobedientes en este tiempo, para que por la misericordia concedida a vosotros, también a ellos les sea ahora concedida misericordia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

Çuen conuersationea duçuelaric honest gentillén artean çueçaz gaizquiguilez beçala minço diraden gaucetan, ikussi dituqueizten obra onetaric glorifica deçatençát iaincoa visitationeco egunean.

Espagnol

tened una conducta ejemplar entre los gentiles, para que en lo que ellos os calumnian como a malhechores, al ver vuestras buenas obras, glorifiquen a dios en el día de la visitación

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

halacotz gauça guciac suffritzen citiát elegituacgatic, hec-ere obteni deçatençát iesus christ iaunean den saluamendua, gloria eternalarequin.

Espagnol

por tanto, todo lo sufro a favor de los escogidos, para que ellos también obtengan la salvación que es en cristo jesús, con gloria eterna

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta emazteac ihes ceguian desertu batetara, non baitu lekua iaincoaz appainduric, han hura haz deçatençát milla eta ber-ehun eta hiruroguey egunez.

Espagnol

y la mujer huyó al desierto, donde tenía un lugar que dios había preparado, para ser alimentada allí durante 1.260 días

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

requeri deçatençát goitico guiçonéc iauna, eta gentil guciéc, ceinén gainean inuocatu içan baita ene icena: dio gauça hauc guciac eguin dituen iaunac.

Espagnol

para que el resto de los hombres busque al señor, y todos los gentiles, sobre los cuales es invocado mi nombre,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta erran ceçan iesusec, iugemendu eguitera ni mundu hunetara ethorri naiz: ikusten eztutenéc, ikus deçatençát: eta ikusten dutenac itsu ditecençat.

Espagnol

y dijo jesús: --para juicio yo he venido a este mundo; para que vean los que no ven, y los que ven sean hechos ciegos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina iauna assistitu içan ciaitadac, eta fortificatu vkan niauc, niçaz predicationea compli dadinçát, eta hura ençun deçatençát gentil guciéc: eta deliuratu içan nauc lehoinaren ahotic.

Espagnol

pero el señor sí estuvo conmigo y me dio fuerzas para que por medio de mí fuese cumplida la predicación, y que todos los gentiles escucharan. y fui librado de la boca del león

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

aitá, niri eman drauzquidanac, nahi diat non bainaiz ni, hec-ere diraden enequin: contempla deçatençát ene gloria hic niri eman drautána, ecen maite vkan nauc mundua funda cedin baino lehendanic.

Espagnol

"padre, quiero que donde yo esté, también estén conmigo aquellos que me has dado, para que vean mi gloria que me has dado, porque me has amado desde antes de la fundación del mundo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,550,143 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK