You searched for: deçatençát (Baskiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Basque

Spanish

Info

Basque

deçatençát

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Baskiska

Spanska

Info

Baskiska

eta halacotz igorriren draue iaincoac abusionezco operationea, gueçurra sinhets deçatençát:

Spanska

por esto, dios les enviará una fuerza de engaño para que crean la mentira

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta den abre prestic, igan eraciric paul salburic eraman deçatençát felix gobernadore handiagana.

Spanska

a la vez, ordenó que proveyeran cabalgaduras para que pablo montara, y le llevasen a salvo al procurador félix

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

ecen guciéc bata bercearen ondoan prophetiza ahal deçaqueçue, guciéc ikas deçatençát, eta guciac consola ditecençát.

Spanska

porque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

deus appartatzen eztutelaric, baina leyaltate on gucia eracusten dutelaric, gauça gucietan iainco gure saluadorearen doctriná orna deçatençát.

Spanska

que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de dios nuestro salvador

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

hala hauc-ere orain eztuté obeditu vkan, çuey eguin çaiçuen misericordiaz hauc-ere misericordia ardiets deçatençát.

Spanska

asimismo, ellos han sido desobedientes en este tiempo, para que por la misericordia concedida a vosotros, también a ellos les sea ahora concedida misericordia

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

Çuen conuersationea duçuelaric honest gentillén artean çueçaz gaizquiguilez beçala minço diraden gaucetan, ikussi dituqueizten obra onetaric glorifica deçatençát iaincoa visitationeco egunean.

Spanska

tened una conducta ejemplar entre los gentiles, para que en lo que ellos os calumnian como a malhechores, al ver vuestras buenas obras, glorifiquen a dios en el día de la visitación

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

halacotz gauça guciac suffritzen citiát elegituacgatic, hec-ere obteni deçatençát iesus christ iaunean den saluamendua, gloria eternalarequin.

Spanska

por tanto, todo lo sufro a favor de los escogidos, para que ellos también obtengan la salvación que es en cristo jesús, con gloria eterna

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta emazteac ihes ceguian desertu batetara, non baitu lekua iaincoaz appainduric, han hura haz deçatençát milla eta ber-ehun eta hiruroguey egunez.

Spanska

y la mujer huyó al desierto, donde tenía un lugar que dios había preparado, para ser alimentada allí durante 1.260 días

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

requeri deçatençát goitico guiçonéc iauna, eta gentil guciéc, ceinén gainean inuocatu içan baita ene icena: dio gauça hauc guciac eguin dituen iaunac.

Spanska

para que el resto de los hombres busque al señor, y todos los gentiles, sobre los cuales es invocado mi nombre,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta erran ceçan iesusec, iugemendu eguitera ni mundu hunetara ethorri naiz: ikusten eztutenéc, ikus deçatençát: eta ikusten dutenac itsu ditecençat.

Spanska

y dijo jesús: --para juicio yo he venido a este mundo; para que vean los que no ven, y los que ven sean hechos ciegos

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

baina iauna assistitu içan ciaitadac, eta fortificatu vkan niauc, niçaz predicationea compli dadinçát, eta hura ençun deçatençát gentil guciéc: eta deliuratu içan nauc lehoinaren ahotic.

Spanska

pero el señor sí estuvo conmigo y me dio fuerzas para que por medio de mí fuese cumplida la predicación, y que todos los gentiles escucharan. y fui librado de la boca del león

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

aitá, niri eman drauzquidanac, nahi diat non bainaiz ni, hec-ere diraden enequin: contempla deçatençát ene gloria hic niri eman drautána, ecen maite vkan nauc mundua funda cedin baino lehendanic.

Spanska

"padre, quiero que donde yo esté, también estén conmigo aquellos que me has dado, para que vean mi gloria que me has dado, porque me has amado desde antes de la fundación del mundo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,770,597,567 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK