Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dugu
tenemos
Dernière mise à jour : 2015-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lortu dugu
Dernière mise à jour : 2024-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zer ikusi dugu?
¿qué es lo que ves?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zorionak! irabazi dugu.
¡felicidades!. hemos ganado.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
akatsak egiteko joera dugu.
somos propensos a cometer errores.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
neguko solstizioa ospatu beharko dugu.
tendremos que celebrar el solsticio de invierno.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zergatik ikasi behar dugu hainbeste?
¿por qué tenemos que aprender tanto?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oso gustukoa dugu haren lehenengo nobela.
tenemos en gran aprecio la primera novela de él.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
etekin atera behar dugu egoera honengan.
tenemos que aprovecharnos de esta situación.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sentitzen dugu,% 1 ustekabean itxi da. @ info
lo lamentamos, %1 se cerró inesperadamente. @info
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecen harçaz dugu biéc spiritu batetan sartze aitagana.
ya que por medio de él, ambos tenemos acceso al padre en un solo espíritu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ez dugu puntuazio onenik mantentzen tutoretza- jokoetan.
lo siento, no hay mejores puntuaciones para las partidas de tutorial.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beraz, denbora on gaizki berria makinekin zezakeen ulertzen dugu.
entendemos que pudo tratarse de un malentendido puntual con el nuevo sistema de las máquinas.
Dernière mise à jour : 2013-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baina baldin ikusten eztugunaz sperança badugu, patientiaz iguriquiten dugu.
porque fuimos salvos con esperanza; pero una esperanza que se ve no es esperanza, pues ¿quién sigue esperando lo que ya ve
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ala nahi dugu asserre eraci iauna? ala hura baino borthitzago gara?
¿o provocaremos a celos al señor? ¿seremos acaso más fuertes que él
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eta guc voz cerutic igorri haur ençun vkan dugu, harequin batean guinadela mendi sainduan.
y nosotros oímos esta voz dirigida desde el cielo cuando estábamos con él en el monte santo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
informazio gehiago behar dugu@ info: tooltip examples of good bug report titles
necesitamos más información@info: tooltip examples of good bug report titles
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bada vnguiguitez ezgaitecela enoya: ecen bere sasoinean bilduren dugu, baldin lacho bilha ezpagaitez.
no nos cansemos, pues, de hacer el bien; porque a su tiempo cosecharemos, si no desmayamos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baina guçaz den becembatean predicatzen dugu christ crucificatua, iuduey behinçát scandalo, eta grecoey erhogoa çayena.
pero nosotros predicamos a cristo crucificado: para los judíos tropezadero, y para los gentiles locura
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baldin erran badeçagu ecen eztugula bekaturic eguin: gueçurti eguiten dugu hura, eta haren hitza ezta gutan.
pero si decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: