Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
destructione eta miseria hayén bidetan.
hay ruina y miseria en sus caminos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arin dirade hayén oinac odol issurtera.
sus pies son veloces para derramar sangre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta hunela paul ilki cedin hayén artetic.
así fue que pablo salió de en medio de ellos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina hura hayén artetic iraganic, ioan cedin.
pero él pasó por en medio de ellos y se fue
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme.
pero ni aun así concordaba el testimonio de ellos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
orduan irequi ceçan hayén adimendua, scripturén aditzeco.
entonces les abrió el entendimiento para que comprendiesen las escrituras
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta etzeçan eguin han verthute anhitzic, hayén incredulitatearen causaz.
y no hizo allí muchos milagros a causa de la incredulidad de ellos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta alliança haur eneganic vkanen duté, kendu dituquedanean hayén bekatuac.
y éste será mi pacto con ellos, cuando yo quite sus pecados
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cein baita hayén perditionetaco seignale, eta çuen saluamendutaco, eta haur iaincoaganic.
y no siendo intimidados de ninguna manera por los adversarios. para ellos esta fe es indicio de perdición, pero para vosotros es indicio de salvación; y esto procede de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá.
"bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
baina etziraden borthitzenac içan, eta hayén lekua etzedin guehiagoric eriden ceruän.
pero no prevalecieron, ni fue hallado más el lugar de ellos en el cielo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina altchatu ciradenean gentilac eta iuduac bere gobernadorequin hayén iniuriatzera eta lapidatzera:
como surgió un intento de parte de los gentiles y los judíos, junto con sus gobernantes, para afrentarlos y apedrearlos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen etzutén aditu oguiéz eguin içan cena: ceren hayén bihotza gogortua baitzén.
pues aún no habían comprendido lo de los panes; más bien, sus corazones estaban endurecidos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceinec halaco manamendua harturic eçar baitzitzan presoindegui çolán, eta hayén oinác hers citzan cepoaz.
cuando éste recibió semejante orden, los metió en el calabozo de más adentro y sujetó sus pies en el cepo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen cer da baldin batzuc sinhetsi ezpadute? ala hayén incredulitateac iaincoaren fedea ezdeusturen du?
¿qué, pues, si algunos de ellos han sido infieles? ¿acaso podrá la infidelidad de ellos invalidar la fidelidad de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cer fructu cenduten bada orduan orain ahalque çareten gauça hetaric? ecen hayén fina, herioa da.
¿qué recompensa, pues, teníais entonces por aquellas cosas de las cuales ahora os avergonzáis? porque el fin de ellas es muerte
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta crucificatu çutenean, parti citzaten haren abillamenduac, çorthe egotziric hayén gainean, norc cer ioan leçaqueen.
y le crucificaron, y repartieron sus vestiduras, echando suertes sobre ellas para ver qué se llevaría cada uno
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dolu bequic: ezpere, ethorriren nauc hire contra sarri, eta bataillaturen nauc hayén contra neure ahoco ezpatáz.
por tanto, ¡arrepiéntete! pues de lo contrario vendré pronto a ti y pelearé contra ellos con la espada de mi boca
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aingueruéc, indarrez eta puissançaz handiago badirade-ere, eztute hayén contra iaunaren aitzinean gaitzerraitezco sententiaric emaiten.
mientras que los ángeles, que son mayores en fuerza y poder, no pronuncian juicio de maldición contra ellos delante del señor
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina baldin cerbait suffritzen baduçue vngui eguinagatic, dohatsu çarete. baina hayén beldurrez icit etzaiteztela, ezeta trubla:
pero aun si llegáis a padecer por causa de la justicia, sois bienaventurados. por tanto, no seáis atemorizados por temor de ellos ni seáis turbados
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :