Vous avez cherché: iesusec (Basque - Espagnol)

Basque

Traduction

iesusec

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

eta nigar eguin ceçan iesusec.

Espagnol

jesús lloró

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.

Espagnol

jesús le dijo: --tu hermano resucitará

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta diotsó iesusec, nic ethorriric sendaturen diat hura.

Espagnol

y le dijo: --yo iré y le sanaré

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Espagnol

jesús les respondió: --¿ahora creéis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,

Espagnol

habiéndose reunido los fariseos, jesús les pregunt

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.

Espagnol

jesús le dijo: --yo soy, el que habla contigo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.

Espagnol

jesús les dijo: --traed de los pescados que ahora habéis pescado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.

Espagnol

jesús le dijo: --ve, llama a tu marido y ven acá

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

diotsa iesusec, iaiqui adi, altcha eçac eure ohea, eta ebil adi.

Espagnol

jesús le dijo: --levántate, toma tu cama y anda

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

dioste iesusec, bethaitzaçue kubác vrez. eta bethe citzaten garairano.

Espagnol

jesús les dijo: --llenad de agua las tinajas. y las llenaron hasta el borde

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.

Espagnol

jesús amaba a marta, a su hermana y a lázaro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauèn beçala.

Espagnol

los discípulos fueron e hicieron como jesús les mandó

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen pilatec.

Espagnol

pero jesús aun con eso no respondió nada, de modo que pilato se maravillaba

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Espagnol

pero los once discípulos se fueron a galilea, al monte donde jesús les había mandado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.

Espagnol

respondiendo jesús le dijo: --dicho está: no pondrás a prueba al señor tu dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Espagnol

pero algunos de ellos fueron a los fariseos y les dijeron lo que jesús había hecho

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Espagnol

pero jesús dijo: --dejadla. ¿por qué la molestáis? ella ha hecho una buena obra conmigo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

diotsa iesusec, mariá: itzuliric harc diotsa, rabboni, erran nahi baita, magistrua.

Espagnol

jesús le dijo: --maría... volviéndose ella, le dijo en hebreo: --¡raboni! --que quiere decir maestro--

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina gaizqui daudenéc.

Espagnol

respondiendo jesús les dijo: --los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta iesusec eçaguturic erran ciecén, cer diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren oguiric hartu eztuçuen?

Espagnol

pero como jesús lo entendió, les dijo: --¿por qué discutís entre vosotros que no tenéis pan, hombres de poca fe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,957,194,252 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK