Vous avez cherché: iluna (Basque - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

iluna

Espagnol

negras

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gris iluna

Espagnol

gris oscuro

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gorri iluna

Espagnol

rojo oscuro

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

kolore iluna:

Espagnol

color oscuro:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ambare iluna 1color

Espagnol

dorado oscuro 1color

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Basque

mie- ren dispertsio iluna

Espagnol

tenebrosidad

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

urdin iluna eta bortitzacolor

Espagnol

azul realcolor

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

arbel- gris iluna 1color

Espagnol

gris pizarra oscuro 1color

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Basque

oliba- berde iluna 1color

Espagnol

verde oliva oscuro 1color

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Basque

urdin iluna eta bortitza 1color

Espagnol

azul real 1color

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Basque

latineko 'rubidus' ('gorri iluna')

Espagnol

del latín « rubidus », que significa « rojo oscuro », por las dos rayas rojas que presenta su espectro.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

egia bada, aplikazioaren leihoaren koloreak gorri iluna gaira aldatuko da, gaueko ikuspegia hobeagoa izateko. edukitzeko

Espagnol

si se seleccionar, los colores de las ventanas se dibujarán en un tema rojo oscuro para una visión nocturna más adecuada.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bideo dvd gehienak 'gutun- itxura' (letterboxed) formatuan kodetuta daude. gutun- itxura zera adierazten du: bideoaren goian eta behean barra beltz erabiltzen dira (eta batuzetan alboetan ere), eta horrela bideo dvd estandarrek onartutako aspektu- erlazio batean egotera bultzatuz. aukera hau hautatzen bada, k3b- k automatikoki barra beltz horiek detektatu eta kendu egingo ditu emaitzeko bideoan. nahiz eta metodo hau oso fidagarria izan, arazoak egon daitezke iturburuko materiala oso laburra edo iluna bada.

Espagnol

la mayoría de dvd de vídeo están codificados en formato buzón. buzón se refiere a las barras blancas que se usan en la parte superior e inferior (y a veces a los lados) del vídeo para forzarlo a una de las relaciones de aspecto admitidas por el estándar de dvd de vídeo. si se marca esta opción k3b detectará automáticamente estas barras negras y las eliminará del vídeo resultante. aunque este método es muy seguro puede haber problemas si el material de origen es excepcionalmente corto u oscuro.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,815,674 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK