Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tychique-ere igorri diat ephesera.
tychicum autem misi ephesu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta igorri içan ciradenac phariseu ciraden.
et qui missi fuerant erant ex pharisaei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta ni ikusten nauenac, ikusten du ni igorri nauena.
et qui videt me videt eum qui misit m
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta hec igorri cituenean, mendira ioan cedin othoitz eguitera.
et cum dimisisset eos abiit in montem orar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etzén hura arguia, baina igorri cen arguiaz testifica leçançát.
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta ioanic igorri içan ciradenec eriden çuten erran cerauen beçala.
abierunt autem qui missi erant et invenerunt sicut dixit illis stantem pullu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nola ni igorri bainauc mundura, nic-ere igorri citiat hec mundura.
sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau.
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta guc voz cerutic igorri haur ençun vkan dugu, harequin batean guinadela mendi sainduan.
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edo gobernadorén, harçaz igorri içan diradenén beçala, gaizquiguilén mendequiotan eta vnguiguilén laudoriotan.
sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum laudem vero bonoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina gauça hauc guciac eguinen drauzquiçue ene icenagatic, ceren ezpaituté ni igorri nauena eçagutzen.
sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit m
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina orain banoa ni igorri nauenaganát, eta çuetaric nehorc eznau interrogatzan, norat oha?
haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dioste iesusec, ene viandá da eguin deçadan ni igorri nauenaren vorondatea, eta acaba deçadan haren obrá.
dicit eis iesus meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me ut perficiam opus eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta eztuçue haren hitza çuec baithan egoiten dela: ecen nor harc igorri baitu, hura çuec eztuçue sinhesten.
et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non crediti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aita iustoá, munduac hi ezau eçagutu, baina nic hi eçagutu aut, eta hauc eçagutu dié ecen hic ni igorri nauäla.
pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada, hambat affectione handizago hura igorri vkan dut, hura ikussiric berriz aleguera çaiteztençát, eta nic hambat tristitia gutiago dudançát.
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia si
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina ez herodesec-ere: ecen igorri vkan çaituztet harengana, eta huná, herio mereci duen gauçaric eztrauca eguin.
sed neque herodes nam remisi vos ad illum et ecce nihil dignum morte actum est e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen ni neure burutic eznaiz minçatu: baina ni igorri nauen aitac berac manamendu eman draut, cer erran deçaquedan eta cer minça naiten.
quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta harc erran ceçan, iuduéc ordenatu dié hiri othoitz eguitera, bihar paul conseillura igorri deçán, hobequiago cerbaitez informatu nahi balirade beçala harçaz:
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina nic ioannesena baino testimoniage handiagoa dut: ecen niri aitac compli ditzadançat eman drauzquidan obréc, nic eguiten ditudan obra beréc testificatzen duté niçaz ecen aitac igorri vkan nauela.
ego autem habeo testimonium maius iohanne opera enim quae dedit mihi pater ut perficiam ea ipsa opera quae ego facio testimonium perhibent de me quia pater me misi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :