Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ceinén artean çuec-ere deithu içan baitzarete iesus christgana.
tanī arī jūs esat jēzus kristus aicināti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta bekatuaren azpitic ilkiric, iustitiaren cerbitzari eguin içan baitzarete.
no grēka atbrīvoti, jūs kļuvāt taisnības kalpi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hala non macedonian eta achaian sinhesten duten gucién exemplu içan baitzarete.
un tā jūs esat priekšzīme visiem ticīgajiem maķedonijā un ahajā.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceinetan çuec-ere ebili içan baitzarete noizpait, hetan vici cinetenean.
arī jūs kādreiz bijāt tām pakļāvušies, kad tanīs dzīvojāt.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
causa hunegatic ni paul iesus christen presonér naiz çuengatic, baitzarete gentil.
tāpēc es, pāvils, priekš jums, pagāniem, esmu jēzus kristus gūsteknis.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceinetan çuec-ere elkarrequin edificatzen baitzarete iaincoaren tabernacle çaretençát, spirituaz.
viņā arī jūs garā tiekat uzcelti par dieva mājokli.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceren gauça gucietan abrastu içan baitzarete hartan, eloquentia eta eçagutze gucian:
jo viņā jūs visā kļuvāt bagāti: katrā mācībā un ikvienā atziņā,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, baquea dela etche hunetan.
un kur jūs kādā namā ieiesiet, vispirms sakiet: miers šim namam!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
escatzen çarete eta eztuçue recebitzen: ceren gaizqui escatzon baitzarete, çuen voluptatetan despenda deçaçuençát.
jūs lūdzat, bet nesaņemat, jo jūs ļauni lūdzat, lai to izlietotu savām kārībām.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta ezpaitzaituzte recebituren, ilkiric hango carriquetara, erraçue,
bet ja jūs ieiesiet kādā pilsētā, un viņi jūs neuzņems, izgājuši tās gatvēs, sakiet:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina are cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta recebituren baitzaituzte, ian eçaçue aitzinera eçarten çaizquiçuenetaric:
un ja jūs ieiesiet kādā pilsētā un jūs tur uzņems, ēdiet, ko jums liks priekšā!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete.
brāļi, es atgādinu jums evaņģēliju, ko es jums pasludināju, ko jūs pieņēmāt un kurā jūs arī stāvat,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada laudatzen çaituztet, anayeác, ceren ene gauça guciez orhoit baitzarete, eta ceren eman drauzquiçuedan beçala, ordenançac eduquiten baitituçue.
brāļi, par to es jūs cildinu, ka jūs visur mani pieminat un pildāt manas pavēles tā, kā es jums tās esmu devis.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceinetan circonciditu-ere içan baitzarete, escuric gabe eguiten den circoncisionez, haraguico bekatuén gorputzaz billuciric, christen circoncisioneaz:
viņā jūs esat apgraizīti apgraizīšanā, kas nav ar roku izdarīta cilvēka miesas atdalīšanai, bet kristus apgraizīšanā.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cein ikussi eztuçuelaric maite baituçue: ceinetan orain ikusten eztuçuelaric, baina sinhesten duçuelaric, alegrança erran ecin daitenez eta gloriosoz alegueratzen baitzarete.
viņu jūs mīlat, lai gan neesat redzējuši, viņam jūs tagad ticat, to neredzēdami, un ticēdami priecāsieties neizsakāmā un apskaidrotā priekā.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
harequin ohortze içanic baptismoaz, ceinez harequin batean resuscitatu-ere baitzarete, iaincoaren fede botheretsuqui operatzen duenaz, ceinec hura hiletaric resuscitatu vkan baitu.
kristībā jūs kopā ar viņu esat apbedīti un viņā jūs esat augšāmcēlušies caur ticību dieva spēkam, kas viņu uzmodinājis no miroņiem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ala eztaquiçue ecen noren-ere obeditzera cerbitzari iarten baitzarete, obeditzen duçuenaren cerbitzari çaretela: edo bekatuaren heriotara, edo obedientiaren iustitiatara?
vai jūs nezināt, ka jūs esat tā kalpi, kam jūs paklausībā apņematies kalpot un arī kalpojat, vai tas būtu grēkam uz nāvi, vai paklausībai uz taisnību?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cereneta demboraren arauez iracatsle içan behar cinetelaric, berriz iracatsi behar baitzarete cer diraden iaincoaren hitzetaco lehen hatseco elementac: eta halaco eguin çarete non ezne behar baituçue, eta ez vianda cerraturic.
jo lai gan laika ziņā jums vajadzētu būt skolotājiem, vēl jums vajaga kādu, kas jūs mācītu dieva vārdu pirmssākumus. un jūs esat kļuvuši par tādiem, kam vajag piena, bet ne cietas barības.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huná, ethorten da ordua, eta ia ethorri da, barreyaturen baitzarete batbedera cein çuenetarát, eta ni neuror vtziren bainauçue: baina eznaiz neuror: ecen aita enequin da.
lūk, nāk stunda un jau atnākusi, kad jūs izklīdīsiet katrs uz savu pusi un atstāsiet mani vienu. bet es neesmu viens, tēvs ir ar mani.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceinetan çuec-ere sperança vkan baituçue eguiazco hitza ençun vkanic, cein baita, çuen saluamendutaco euangelioa: ceinetan sinhetsi-ere vkanic, ciguilatu içan baitzarete promessaren spiritu sainduaz:
viņā, kad dzirdējāt patiesības vārdu (savas pestīšanas evaņģēliju) un ticējāt uz viņu, jūs tikāt apzīmogoti ar apsolīšanas svēto garu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :