Vous avez cherché: anhitzec (Basque - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Serbian

Infos

Basque

anhitzec

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Serbe

Infos

Basque

eta anhitzec han sinhets ceçaten hura baithan.

Serbe

i mnogi verovaše ga onde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gauça hauc harc erraiten cituela, anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.

Serbe

kad ovo govoraše, mnogi ga verovaše.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta haur eçagut cedin ioppe gucian eta sinhets ceçaten anhitzec iauna baithan.

Serbe

i ovo se razglasi po svoj jopi, i mnogi verovaše gospoda.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta hetaric anhitzec behinçát sinhets ceçaten, eta emazte grec honestetaric, eta guiçonetaric ezgutic.

Serbe

tako verovaše mnogi od njih, i od poštenih grèkih žena i od ljudi ne malo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

anhitzec bada gendetzecoetaric propos haur ençun çutenean, erraiten çuten, haur da eguiazqui propheta hura.

Serbe

a mnogi od naroda èuvši ove reèi govorahu: ovo je zaista prorok.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta hitza ençun çutenetaric anhitzec sinhets ceçaten: eta guiçonén contua eguin cedin borz millatarano.

Serbe

a od onih koji slušahu reè mnogi verovaše, i postade broj ljudi oko pet hiljada.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada iudu mariagana ethorri ciradenetaric, eta iesusec eguin cituen gauçác ikussi cituztenetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.

Serbe

onda mnogi od judejaca koji behu došli k mariji i videše šta uèini isus, verovaše ga.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean hedatzen.

Serbe

a mnogi prostreše haljine svoje po putu; a jedni rezahu granje od drveta, i prostirahu po putu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta erraiten çuten hetaric anhitzec, deabrua du, eta erhotu doa: cergatic horri behatzen çaizquiote?

Serbe

mnogi od njih govorahu: u njemu je djavo, i poludeo je; šta ga slušate?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada batzu bataz oihuz ceuden, eta berceac berceaz: ecen confus cen compainiá, eta anhitzec etzaquiten cergatic bildu içan ciraden.

Serbe

jedni pak vikahu jedno a drugi drugo; jer beše sabor smuæen, i najviše ih ne znahu zašto su se skupili.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta spiritua oihu eguinic eta hura gaizqui çathicaturic, ilki cedin: eta haourra hila beçalaca cedin, hala non anhitzec erraiten baitzuten ecen hil cela.

Serbe

i povikavši i izlomivši ga vrlo izadje; i uèini se kao mrtav tako da mnogi govorahu: umre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

beraz dauid-ec berac deitzen du hura iaun: nondic da beraz haren seme? eta gendetze anhitzec ençuten çuen hura gogotic.

Serbe

sam dakle david naziva ga gospodom, i otkuda mu je sin? i mnogi narod slušaše ga s radošæu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

titulu haur bada iuduetaric anhitzec iracurt ceçaten: ecen ciuitate aldean cen iesus crucificatu cen lekua: eta cen scribatua hebraicoz, grecquez, eta latinez.

Serbe

i onaj natpis èitaše mnogi od jevreja; jer mesto beše blizu grada gde razapeše isusa; i beše napisano jevrejski, grèki, latinski.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

arte curiositatezcoz vsatu vkan çutenec-ere, anhitzec bere liburuäc ekarriric erre citzaten gucién aitzinean: eta hayén valioa estimaturic eriden ceçaten berroguey eta hamar milla dinerorena.

Serbe

a mnogi od onih koji èarahu, sabravši knjige svoje spaljivahu ih pred svima; i proraèunaše i nadjoše da su vredele pedeset hiljada groša.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

anhitzec erranen draut egun hartan, iauna, iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?

Serbe

mnogi æe reæi meni u onaj dan: gospode! gospode! nismo li u ime tvoje prorokovali, i tvojim imenom djavole izgonili, i tvojim imenom èudesa mnoga tvorili?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta ethorri cenean sabbathoa, has cedin synagogán iracasten, eta ençuten çutenetaric anhitzec miresten çuten, cioitela, nondic huni gauça hauc? eta ceric da huni eman içan çayon sapientia haur, eta are hunelaco verthuteac hunen escuz eguiten baitirade?

Serbe

i kad dodje subota, poèe uèiti u zbornici. i mnogi koji slušahu, divljahu se govoreæi: otkud ovome to? i kakva mu je premudrost dana? i èudesa takva rukama njegovim èine se?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,623,947 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK