Vous avez cherché: hetiñ a ran dit kalz (Breton - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Breton

Français

Infos

Breton

mont mat a ran

Français

je vais bien

Dernière mise à jour : 2019-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Breton

kelenn a ran.

Français

j'enseigne.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Breton

da garout a ran

Français

mon ange

Dernière mise à jour : 2014-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

da gavout a ran.

Français

je t'aime !

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

gallout a ran pellgomz dit warc’hoazh?

Français

puis-je te téléphoner demain ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

c’hoarzhin a ran.

Français

je ris.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

neuial a ran bemdez.

Français

je nage tous les jours.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

gwellaat a ran ma brezhoneg.

Français

j’améliore mon breton.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

kompren a ran. mersi bras.

Français

je comprends. merci beaucoup.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

kemer a ran skouer douarnenez.

Français

je vous donne l’exemple de douarnenez.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

ho pediñ a ran da vont da gantreal ha hetiñ a ran deoc’h ur blead mat evit 2005.

Français

il en est de même pour les sites maritimes et les nombreux jardins et espaces verts, contribuant à la qualité de vie de notre cité.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

gellout a ran ober àr ho tro diouzhtu.

Français

je peux vous recevoir tout de suite.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

gellout a ran komz get an itron vaerez ?

Français

est-ce que je peux avoir mme le maire ?

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

ya, goût a ran eo ur mennozh fall-kenañ

Français

oui, je suis conscient que c'est une très mauvaise idée

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

ha gallout a ran emezelañ en ofis ar brezhoneg ?

Français

la première école diwan a été ouverte en 1977 à ploudalmézeau (finistère).

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

hetiñ a ran e rafec'h berzh en ho studioù hag en ho puhez vicherel en amzer-da-zont.

Français

je vous souhaite pleine réussite dans la poursuite de vos études et pour votre vie professionnelle future.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

gouestliñ a ran bout ur vouezh evit ho prederioù ha bout ouzh ho selaou.

Français

je m'engage à être le relais de vos préoccupations et à rester à votre écoute.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

diskleriañ a ran, en anv al lezenn, ez eo unanet dre ar briedelezh

Français

au nom de la loi, je déclare unis par le mariage

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

hetiñ a ran ma kendalc'ho an holl d'ober hent ganimp el lec'hioù disheñvel-se e-pad al labourioù.

Français

je souhaite que tous continuent à nous accompagner dans ces différents lieux pendant les travaux.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Breton

plegfollennoù touristel, pedadennoù, kartennoù hetiñ a vez embannet e brezhoneg ha kemennadennoù divyezhek a vez lakaet war responterioù kumunioù zo.

Français

des dépliants touristiques, des invitations, des cartes de vœux sont diffusés en breton et des annonces bilingues sont enregistrées sur les répondeurs de certaines mairies.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,393,399 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK