Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Един човек е умрял от инфаркт и най- малко 15 са получили наранявания, докато са скачали от сгради.
bir kiÅi geçirdiÄi kalp krizi sonucu ölürken en az 15 kiÅi de binalardan dıÅarı atladıÄı için yaralandı.
А Пилат се почуди дали е вече умрял, и, като повика стотника, попита го дали е от дълго време мъртъв.
pilatus, İsanın bu kadar çabuk ölmüş olmasına şaştı. yüzbaşıyı çağırıp, ‹‹Öleli çok oldu mu?›› diye sordu.
Защото Христовата любов ни принуждава, като разсъждаваме така, че, понеже един е умрял за всичките, то всички са умрели;
bu nedenle her zaman cesaretimiz vardır. Şunu biliyoruz ki, bu bedende yaşadıkça rabden uzaktayız.
но имаха против него някакви разисквания за техните си вярвания, и за някой си Исус, който бил умрял, за когото Павел твърдеше, че е жив.
onlar benimle buraya gelince, hiç vakit kaybetmeden, ertesi gün yargı kürsüsüne oturup adamın getirilmesini buyurdum.
Ангел Чората Димитров, 38- годишен, е умрял по време на полицейска акция срещу организираната престъпност, предприета след убийството на известния банкер Емил Кюлев в София.
38 yaÅındaki angel chorata dimitrov, ünlü bankacı emil kyulev'in sofya'da öldürülmesinden sonra ulusal polis kuvvetleri tarafından organize suç örgütlerine karÅı düzenlenen bir operasyon sırasında ölmüÅtü.
"Междувременно освен Чамурлия де Жос, поставихме под карантина и още две села по Дунавската делта, Малиуч и Вултуру, където открихме умрели лебеди и домашни птици," каза пред репортери земеделският министър Георге Флутур.
tarım bakanı gheorghe flutur gazetecilere verdiği demeçte, "bu arada ceamurlia de jos dışında, bazı ölü kuğular ve evcil kuşlar bulduğumuz tuna deltası'ndaki iki diğer köyü, maliuc ve vulturu'yu da karantinaya aldık," dedi.