Vous avez cherché: nangutana (Cébouano - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

Korean

Infos

Cebuano

nangutana

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Coréen

Infos

Cébouano

si pilato nangutana kaniya, "kay unsa bay kamatuoran?"

Coréen

빌 라 도 가 가 로 되 ` 진 리 가 무 엇 이 냐 ?' 하 더 라 이 말 을 하 고 다 시 유 대 인 들 에 게 나 가 서 이 르 되 ` 나 는 그 에 게 서 아 무 죄 도 찾 지 못 하 노

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

ug ang labawng sacerdote nangutana kaniya, "tinuod ba kini?"

Coréen

대 제 사 장 이 가 로 되 ` 이 것 이 사 실 이 냐 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

sa pagkadungog niini ni pilato, siya nangutana kon ang tawo galileanhon ba.

Coréen

빌 라 도 가 듣 고 묻 되 ` 저 가 갈 릴 리 사 람 이 냐 ?' 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

unya si ezechias nangutana sa mga sacerdote ug sa mga levihanon mahitungod sa mga tinumpi.

Coréen

膳奭ㅥ쫘件←련㏛듣뚝좀買촉鍍笑圭밝탭鸞連煽羸系¥㏅愾脘밂

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug sa nadungog niya ang pagpangagi sa panon sa katawhan, siya nangutana kon unsa kadto.

Coréen

무 리 의 지 남 을 듣 고 ` 이 무 슨 일 이 냐 ?' 고 물 은

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

usa kanila nga mao si nicodemo, nga kaniadto miduaw gani kang jesus, nangutana kanila,

Coréen

그 중 에 한 사 람 곧 전 에 예 수 께 왔 던 니 고 데 모 가 저 희 에 게 말 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug ang mga panon sa katawhan nangutana kaniya, "nan, unsa may among buhaton?"

Coréen

무 리 가 물 어 가 로 되 ` 그 러 하 면 우 리 가 무 엇 을 하 리 이 까 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

ug sa ila nang nadala sila, ilang gipaatubang sila sa sanhedrin. ug nangutana kanila ang labawng sacerdote,

Coréen

저 희 를 끌 어 다 가 공 회 앞 에 세 우 니 대 제 사 장 이 물

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug ang mga anak sa israel nangutana kang jehova (kay ang arca sa tugon sa dios didto niadtong mga adlawa,

Coréen

여 호 와 께 물 으 니 라 ( 그 때 에 는 하 나 님 의 언 약 궤 가 거 기 있

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

busa sa nagpauraray siya sa dughan ni jesus, siya nangutana kaniya, "ginoo, kinsa man?"

Coréen

그 가 예 수 의 가 슴 에 그 대 로 의 지 하 여 말 하 되 ` 주 여, 누 구 오 니 이 까 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

nanagpanindog ang mga saksi nga dili-matarung; nangutana sila kanako mahitungod sa mga butang nga wala ko hibaloi.

Coréen

불 의 한 증 인 이 일 어 나 서 내 가 알 지 못 하 는 일 로 내 게 힐 문 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang akong ginoo nangutana sa iyang mga ulipon, nga nagaingon: aduna ba kamo ing amahan kun igsoon nga lalake?

Coréen

이 전 에 내 주 께 서 종 들 에 게 물 으 시 되 너 희 는 아 비 가 있 느 냐 ? 아 우 가 있 느 냐 ? 하 시 기

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

apan karon moadto na ako sa nagpadala kanako; ngani wala kaninyoy nangutana kanako, `asa man ikaw paingon?`

Coréen

지 금 내 가 나 를 보 내 신 이 에 게 로 가 는 데 너 희 중 에 서 나 더 러 어 디 로 가 느 냐 묻 는 자 가 없

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ako miduol sa usa kanila nga nagtindog, ug nangutana kaniya sa kamatuoran niining tanan. busa ako gisuginlan niya, ug gipahibalo ako sa kahulogan niining mga butanga.

Coréen

내 가 그 곁 에 모 신 자 중 하 나 에 게 나 아 가 서 이 모 든 일 의 진 상 을 물 으 매 그 가 내 게 고 하 여 그 일 의 해 석 을 알 게 하 여 가 로

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug sa diha nga nangutana si saul kang jehova, si jehova wala tumubag kaniya, ni pinaagi sa mga damgo, ni pinaagi sa urim, ni pinaagi sa mga manalagna.

Coréen

사 울 이 여 호 와 께 묻 자 오 되 여 호 와 께 서 꿈 으 로 도, 우 림 으 로 도, 선 지 자 로 도 그 에 게 대 답 지 아 니 하 시 므

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug kaniya nangutana ang usa ka punoan nga nag-ingon, "maayong magtutudlo, unsa bay buhaton ko aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?"

Coréen

어 떤 관 원 이 물 어 가 로 되 ` 선 한 선 생 님 이 여, 내 가 무 엇 을 하 여 야 영 생 을 얻 으 리 이 까 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

ug sila nangutana kaniya, "magtutudlo, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kini maga-kahitabo na?"

Coréen

저 희 가 물 어 가 로 되 ` 선 생 님 이 여 그 러 면 어 느 때 에 이 런 일 이 있 겠 사 오 며 이 런 일 이 이 루 려 할 때 에 무 슨 징 조 가 있 사 오 리 이 까 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

ug ang tambag ni achitophel nga iyang gihatag, niadtong mga adlawa ingon sa usa ka tawo nga nangutana sa pulong sa dios: busa mao ang mga pagtambag ngatanan ni achitophel uban sa duruha, kang david ug kang absalom.

Coréen

그 때 에 아 히 도 벨 의 베 푸 는 모 략 은 하 나 님 께 물 어 받 은 말 씀 과 일 반 이 라 저 의 모 든 모 략 은 다 윗 에 게 나 압 살 롬 에 게 나 이 와 같 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

busa nangutana pa gayud sila kang jehova: aduna pa bay usa ka tawo nga pagapaanhion? ug si jehova mitubag: ania karon, siya mitago sa iyang kaugalingon ipon sa mga putos.

Coréen

그 러 므 로 그 들 이 또 여 호 와 께 묻 되 ` 그 사 람 이 여 기 왔 나 이 까 ?' 여 호 와 께 서 대 답 하 시 되 그 가 행 구 사 이 에 숨 었 느 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ako gipangita niadtong wala nangutana mahitungod kanako; ako hingkaplagan niadtong wala mangita kanako; ako miingon: tan-awa ako, tan-awa ako, sa usa ka nasud nga wala pagatawaga tungod sa akong ngalan.

Coréen

나 는 나 를 구 하 지 아 니 하 던 자 에 게 물 음 을 받 았 으 며 나 를 찾 지 아 니 하 던 자 에 게 찾 아 냄 이 되 었 으 며 내 이 름 을 부 르 지 아 니 하 던 나 라 에 게 내 가 여 기 있 노 라 내 가 여 기 있 노 라 하 였 노

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,135,516 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK