Vous avez cherché: 渔业及其对可持续发展的贡献 (Chinois (simplifié) - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Chinois (simplifié)

Anglais

Infos

Chinois (simplifié)

渔业及其对可持续发展的贡献

Anglais

fisheries and their contribution to sustainable development

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Chinois (simplifié)

一. 渔业及其对可持续发展的贡献

Anglais

i. fisheries and their contribution to sustainable development

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

(a) 渔业及其对可持续发展的贡献;

Anglais

(a) fisheries and their contribution to sustainable development;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Chinois (simplifié)

46. 讨论小组a和b以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。

Anglais

46. the two areas of focus -- fisheries and their contribution to sustainable development, and marine debris -- were discussed in depth by panels a and b, as well as in the plenary during the consideration of agenda item 3.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

36. 协商进程第六次会议审议了两个重点专题: "渔业及其对可持续发展的贡献 "和 "海洋废弃物 "。

Anglais

36. at its sixth meeting, the consultative process considered two topics of focus: "fisheries and their contribution to sustainable development " and "marine debris ".

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

最后,考虑到2005年对千年发展目标的审查,选择明年非正式协商进程的焦点领域、特别是 "渔业及其对可持续发展的贡献 "的主题是适时的。

Anglais

finally, the choice of the areas of focus for next year's informal consultative process is timely in view of the 2005 review of the millennium development goals, particularly the topic of "fisheries and its contribution to sustainable development ".

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

57. "负责任的捕捞与非法、无管制和未报告的捕捞 "和 "渔业及其对可持续发展的贡献 "分别是协商进程第一次会议和第六次会议的重点专题。

Anglais

57. "responsible fisheries and illegal, unregulated and unreported fisheries " and "fisheries and their contribution to sustainable development " were topics of focus at the first and sixth meetings of the consultative process respectively.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

《生物多样性公约》的执行情况及其对可持续发展的贡献

Anglais

implementation of the convention on biological diversity and its contribution to sustainable development

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,464,043 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK