Vous avez cherché: (Coréen - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Korean

Greek

Infos

Korean

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Grec

Infos

Coréen

그 때 에 에 돔 에 는 왕 이 없 고 정 왕 이 있 었 더

Grec

Και το υπολοιπον των σοδομιτων, το εναπολειφθεν εν ταις ημεραις Ασα του πατρος αυτου, αυτος εξηλειψεν απο της γης.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

길 로 지 나 다 가 자 기 에 게 상 관 없 는 다 툼 을 간 하 는 자 는 개 귀 를 잡 는 자 와 같 으 니

Grec

Οστις διαβαινων ανακατονεται εις εριδα μη ανηκουσαν εις αυτον, ομοιαζει τον πιανοντα κυνα απο των ωτιων.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

아 무 에 게 나 경 솔 히 안 수 하 지 말 고 다 른 사 람 의 죄 에 간 지 말 고 네 자 신 을 지 켜 정 결 케 하

Grec

Μη επιθετε χειρας ταχεως εις μηδενα, μηδε γινου κοινωνος αλλοτριων αμαρτιων φυλαττε σεαυτον καθαρον.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

주 인 이 그 소 유 를 다 요 셉 의 손 에 위 임 하 고 자 기 식 료 외 에 는 간 하 지 아 니 하 였 더 라 요 셉 은 용 모 가 준 수 하 고 아 담 하 였 더

Grec

Και παρεδωκε παντα οσα ειχεν εις τας χειρας του Ιωσηφ και δεν ηξευρεν εκ των υπαρχοντων αυτου ουδεν, πλην του αρτου τον οποιον ετρωγεν. Ητο δε ο Ιωσηφ ευειδης και ωραιος την οψιν.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

저 는 압 살 롬 의 다 음 에 난 자 요 체 용 이 심 히 준 수 한 자 라 그 부 친 이 네 가 어 찌 하 여 그 리 하 였 느 냐 하 는 말 로 한 번 도 저 를 섭 섭 하 게 한 일 이 없 었 더

Grec

Ο δε πατηρ αυτου δεν επικραινε ποτε αυτον, λεγων, Δια τι συ πραττεις ουτω; ητο δε και ωραιος την οψιν σφοδρα και η μητηρ αυτου εγεννησεν αυτον μετα τον Αβεσσαλωμ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

요 셉 이 거 절 하 며 자 기 주 인 의 처 에 게 이 르 되 ` 나 의 주 인 이 가 중 제 반 소 유 를 간 지 아 니 하 고 다 내 손 에 위 임 하 였 으

Grec

Αλλ' εκεινος δεν ηθελε, και ειπε προς την γυναικα του κυριου αυτου, Ιδου ο κυριος μου δεν γνωριζει ουδεν εκ των οσα ειναι μετ' εμου εν τω οικω και παντα οσα εχει, παρεδωκεν εις τας χειρας μου

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,288,484 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK