Hai cercato la traduzione di da Coreano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Korean

Greek

Informazioni

Korean

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Coreano

Greco

Informazioni

Coreano

그 때 에 에 돔 에 는 왕 이 없 고 정 왕 이 있 었 더

Greco

Και το υπολοιπον των σοδομιτων, το εναπολειφθεν εν ταις ημεραις Ασα του πατρος αυτου, αυτος εξηλειψεν απο της γης.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

길 로 지 나 다 가 자 기 에 게 상 관 없 는 다 툼 을 간 하 는 자 는 개 귀 를 잡 는 자 와 같 으 니

Greco

Οστις διαβαινων ανακατονεται εις εριδα μη ανηκουσαν εις αυτον, ομοιαζει τον πιανοντα κυνα απο των ωτιων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

아 무 에 게 나 경 솔 히 안 수 하 지 말 고 다 른 사 람 의 죄 에 간 지 말 고 네 자 신 을 지 켜 정 결 케 하

Greco

Μη επιθετε χειρας ταχεως εις μηδενα, μηδε γινου κοινωνος αλλοτριων αμαρτιων φυλαττε σεαυτον καθαρον.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

주 인 이 그 소 유 를 다 요 셉 의 손 에 위 임 하 고 자 기 식 료 외 에 는 간 하 지 아 니 하 였 더 라 요 셉 은 용 모 가 준 수 하 고 아 담 하 였 더

Greco

Και παρεδωκε παντα οσα ειχεν εις τας χειρας του Ιωσηφ και δεν ηξευρεν εκ των υπαρχοντων αυτου ουδεν, πλην του αρτου τον οποιον ετρωγεν. Ητο δε ο Ιωσηφ ευειδης και ωραιος την οψιν.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

저 는 압 살 롬 의 다 음 에 난 자 요 체 용 이 심 히 준 수 한 자 라 그 부 친 이 네 가 어 찌 하 여 그 리 하 였 느 냐 하 는 말 로 한 번 도 저 를 섭 섭 하 게 한 일 이 없 었 더

Greco

Ο δε πατηρ αυτου δεν επικραινε ποτε αυτον, λεγων, Δια τι συ πραττεις ουτω; ητο δε και ωραιος την οψιν σφοδρα και η μητηρ αυτου εγεννησεν αυτον μετα τον Αβεσσαλωμ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

요 셉 이 거 절 하 며 자 기 주 인 의 처 에 게 이 르 되 ` 나 의 주 인 이 가 중 제 반 소 유 를 간 지 아 니 하 고 다 내 손 에 위 임 하 였 으

Greco

Αλλ' εκεινος δεν ηθελε, και ειπε προς την γυναικα του κυριου αυτου, Ιδου ο κυριος μου δεν γνωριζει ουδεν εκ των οσα ειναι μετ' εμου εν τω οικω και παντα οσα εχει, παρεδωκεν εις τας χειρας μου

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,912,258 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK