Vous avez cherché: 하나님으로부터 (Coréen - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Korean

Indonesian

Infos

Korean

하나님으로부터

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Indonésien

Infos

Coréen

이 성서는 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 것이라

Indonésien

(turunnya kitab ini) yakni alquran; berkedudukan sebagai mubtaba (dari allah) berkedudukan sebagai khabar dari mubtada (yang maha perkasa) di dalam kerajaan-nya (lagi maha bijaksana) dalam tindakan-nya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

아버지가 하나님으로부터 벌을 받아 사탄의 친구가 될까 두렵습니다

Indonésien

(wahai bapakku! sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab dari tuhan yang maha pemurah) jika kamu tidak bertobat (maka kamu menjadi kawan bagi setan)" yaitu menjadi penolong dan temannya di neraka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Coréen

그러나 하나님으로부터 새로 운 말씀이 그들에게 이르지 아니 했으니 그들은 등을 돌리었더라

Indonésien

(dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan) yaitu alquran (yang baru dari tuhan yang maha pemurah) yang membeberkan rahasia mereka (melainkan mereka selalu berpaling daripadanya).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

하나님으로부터 율법이 없었 다면 너희가 취한 대가로 너희 위 에 무서운 벌이 있었으리라

Indonésien

(kalau sekiranya tidak ada ketetapan yang terdahulu dari allah) dengan dihalalkannya ganimah dan tawanan bagi kalian (niscaya kalian ditimpa karena tebusan yang kalian ambil) (siksaan yang besar.)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

너희에게 베풀어지는 모든 은혜는 하나님으로부터 오는 것으로 너희에게 고난이 있을 때 그분에게만 구원하라

Indonésien

(dan apa saja nikmat yang ada pada kalian maka dari allahlah datangnya) tiada yang dapat mendatangkannya selain dia. huruf maa di sini adalah syarthiyah atau maushulah (dan bila kalian ditimpa) tertimpa (kemudaratan) seperti kemiskinan dan sakit (maka hanya kepada-nyalah kalian meminta pertolongan) mengangkat suara kalian untuk meminta pertolongan seraya berdoa kepada-nya, dan niscaya kalian tidak akan meminta kepada selain-nya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

하나님의 길에서 살해 당했거나 죽었다면 하나님으로부터 관 용과 자비가 있을지니 이는 생전 에 축적한 것보다 나으리라

Indonésien

(sungguh sekiranya) lam menunjukkan sumpah (kamu dibunuh di jalan allah) maksudnya dalam berjihad (atau meninggal) dibaca muttum atau mittum berasal dari maata-yamuutu; artinya didatangi oleh kematian di dalam berjihad (maka ampunan) yang kamu peroleh (dari allah) terhadap dosa-dosamu (dan rahmat) daripada-nya bagi kamu atas demikian itu. lam serta kalimat yang dimasukinya menjadi jawab qasam di samping menjadi mubtada yang khabarnya ialah: (benar-benar lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan) dari harta dunia; memakai ya atau ta.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

그들은 하나님으로부터 서 로 다른 보상을 받을 것이라 하나 님은 그들이 행하는 모든 것을 지 켜보고 계시니라

Indonésien

(kedudukan) mereka itu bertingkat-tingkat di sisi allah, dan allah maha melihat apa yang mereka kerjakan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

하나님으로부터 성서를 받은그들이 그들 자손들을 알듯이 그 를 알고 있노라 그러나 그들은 영흔을 잃은 자들로 믿으려 함을 거절하더라

Indonésien

(orang-orang yang telah kami berikan kitab kepadanya mereka mengenalnya) artinya mengenal muhammad dengan sifat-sifat atau ciri-cirinya yang terdapat di dalam kitab mereka (seperti mereka mengenal anak-anak sendiri. orang-orang yang merugikan dirinya) di antara mereka (mereka itu tidak beriman) kepada muhammad.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

그들은 하나님으로부터 벌 을 받을 것이라는 것을 알지 못하 며 또는 그들에게 돌연 종말이 닥 쳐올 때 그들이 안전한 것으로 여 기느뇨

Indonésien

(apakah mereka merasa aman dari kedatangan pembalasan) yang meliputi mereka semuanya (berupa siksa allah atau kedatangan kiamat kepada mereka secara mendadak) secara tiba-tiba (sedang mereka tidak menyadarinya?) sebelumnya akan kedatangan hari kiamat itu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

그것은 주님으로부터의 자비 라 실로 하나님은 들으시고 아시 는 분이시라

Indonésien

(sebagai rahmat) maksudnya, karena belas kasihan kepada manusia diutuslah rasul-rasul kepada mereka (dari rabbmu. sesungguhnya dialah yang maha mendengar) perkataan-perkataan mereka (lagi maha mengetahui) perbuatan-perbuatan mereka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,368,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK