Vous avez cherché: 개 새 끼 꺼 저 라 (Coréen - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Korean

English

Infos

Korean

개 새 끼 꺼 저 라

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Anglais

Infos

Coréen

두 유 방 은 암 사 슴 의 쌍 태 새 끼

Anglais

thy two breasts are like two young roes that are twins.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

제 자 들 이 나 가 서 회 개 하 라 전 파 하

Anglais

and they went out, and preached that men should repent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

내 가 새 끼 잃 은 곰 같 이 저 희 를 만 나 그 염 통 꺼 풀 을 찢 고 거 기 서 암 사 자 같 이 저 희 를 삼 키 리 라 들 짐 승 이 저 희 를 찢 으 리

Anglais

i will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will i devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

제 자 들 이 가 서 본 즉 나 귀 새 끼 가 문 앞 거 리 에 매 여 있 는 지 라 그 것 을 푸

Anglais

and they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

새 메시지가 여러 개 있습니다.

Anglais

many new messages detected

Dernière mise à jour : 2016-12-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Coréen

네 몸 의 소 생 과, 네 토 지 의 소 산 과, 네 우 양 의 새 끼 가 저 주 를 받 을 것 이

Anglais

cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

들 짐 승 과 우 는 까 마 귀 새 끼 에 게 먹 을 것 을 주 시 는 도

Anglais

he giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

인 자 야 너 는 수 수 께 끼 와 비 유 를 이 스 라 엘 족 속 에 게 베 풀

Anglais

son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of israel;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

암 소 나 암 양 을 무 론 하 고 어 미 와 새 끼 를 동 일 에 잡 지 말 지 니

Anglais

and whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

유 다 가 가 로 되 내 가 내 떼 에 서 염 소 새 끼 를 주 리 라 그 가 가 로 되 당 신 이 그 것 을 줄 때 까 지 약 조 물 을 주 겠 느 냐

Anglais

and he said, i will send thee a kid from the flock. and she said, wilt thou give me a pledge, till thou send it?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

새 끼 하 나 를 키 우 매 젊 은 사 자 가 되 어 식 물 움 키 기 를 배 워 사 람 을 삼 키

Anglais

and she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

공 중 의 모 든 새 가 그 큰 가 지 에 깃 들 이 며 들 의 모 든 짐 승 이 그 가 는 가 지 밑 에 새 끼 를 낳 으 며 모 든 큰 나 라 가 그 그 늘 아 래 거 하 였 었 느 니

Anglais

all the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

나 귀 의 첫 새 끼 는 어 린 양 으 로 대 속 할 것 이 요 그 렇 게 아 니 하 려 면 그 목 을 꺾 을 것 이 며 네 아 들 중 장 자 는 다 대 속 할 지 며 빈 손 으 로 내 얼 굴 을 보 지 말 지 니 라

Anglais

but the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. all the firstborn of thy sons thou shalt redeem. and none shall appear before me empty.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

무 릇 혈 기 있 는 자 는 나 여 호 와 가 그 불 을 일 으 킨 줄 을 알 리 니 그 것 이 꺼 지 지 아 니 하 리 라 하 셨 다 하 라 하 시 기

Anglais

and all flesh shall see that i the lord have kindled it: it shall not be quenched.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

마 치 독 수 리 가 그 보 금 자 리 를 어 지 럽 게 하 며 그 새 끼 위 에 너 풀 거 리 며 그 날 개 를 펴 서 새 끼 를 받 으 며 그 날 개 위 에 그 것 을 업 는 것 같

Anglais

as an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

다 만 새 김 질 을 하 거 나 굽 이 갈 라 진 짐 승 중 에 도 너 희 가 먹 지 못 할 것 은 이 것 이 니 곧 약 대 와, 토 끼 와, 사 반 그 것 들 은 새 김 질 을 하 나 굽 이 갈 라 지 지 아 니 하 였 으 니 너 희 에 게 부 정 하

Anglais

nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

여 호 와 께 서 네 게 주 리 라 고 네 열 조 에 게 맹 세 하 신 땅 에 서 네 게 복 을 주 사 네 몸 의 소 생 과, 육 축 의 새 끼 와, 토 지 의 소 산 으 로 많 게 하 시

Anglais

and the lord shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the lord sware unto thy fathers to give thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

온 이 스 라 엘 사 람 이 각 기 보 습 이 나 삽 이 나 도 끼 나 괭 이 를 벼 리 려 면 블 레 셋 사 람 에 게 로 내 려 갔 었 는

Anglais

but all the israelites went down to the philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

네 가 낮 아 져 서 땅 에 서 말 하 며 네 말 소 리 가 나 직 히 티 끌 에 서 날 것 이 라 네 목 소 리 가 신 접 한 자 의 목 소 리 같 이 땅 에 서 나 며 네 말 소 리 가 티 끌 에 서 지 꺼 리 리

Anglais

and thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Coréen

새 중 에 너 희 가 가 증 히 여 길 것 은 이 것 이 라 이 것 들 이 가 증 한 즉 먹 지 말 지 니 곧 독 수 리 와, 솔 개 와, 어 응 과

Anglais

and these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,521,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK